opus2: Fly Ikarus! Not too high though... - tgtimes - The Gopher Times HTML git clone git://bitreich.org/tgtimes git://enlrupgkhuxnvlhsf6lc3fziv5h2hhfrinws65d7roiv6bfj7d652fid.onion/tgtimes DIR Log DIR Files DIR Refs DIR Tags DIR README --- DIR commit c21c6e8a47ea01043276a8d7f2b1966c74f61778 DIR parent 130589003c614cbfa7ebb3ceb4a5247a4bd61bad HTML Author: glenda <glenda@9front.local> Date: Tue, 23 Nov 2021 20:11:40 +0000 opus2: Fly Ikarus! Not too high though... Diffstat: A opus2/article-20h-hymn.mw | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++ A opus2/article-tgtimes-cirosantilli… | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++ M opus2/tgtimes2.mw | 1 + M opus2/tgtimes2.pdf | 0 M opus2/tgtimes2.txt | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 351 insertions(+), 0 deletions(-) --- DIR diff --git a/opus2/article-20h-hymn.mw b/opus2/article-20h-hymn.mw @@ -0,0 +1,167 @@ +.SH 20h +Digitalisation Evangelists Hymn +. +.DS +https://www.youtube.com/watch?v=jbQuauLn52c +Original Text: Dieter Birr / Wolfgang Tilgner +.DE +. +.QP +Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng +.PP +One was his home, his home was too narrow +. +.QP +Sehnte sich in die Welt +.PP +Strived for the world +. +.QP +Sah den Himmel an, sah wie dort ein Schwan hinzog +.PP +Saw the sky, saw how a swan directed there +. +.QP +Er hieß Ikarus und er war sehr jung +.PP +He was named Ikarus and he was young +. +.QP +War voller Ungeduld +.PP +He was full of impatience +. +.QP +Baute Flügel sich, sprang vom Boden ab und flog +.PP +Built wings for him, jumped off the ground and flew +. +.QP +Und flog +.PP +And flew +. +.QP +Steige Ikarus! Fliege uns voraus! +.PP +Strive Ikarus! Fly ahead! +. +.QP +Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! +.PP +Strive Ikarus! Show us the way! +. +.QP +Als sein Vater sprach: "Fliege nicht zu hoch! +.PP +As his father said: "Do not fly too high! +. +.QP +Sonne wird dich zerstör'n" +.PP +sun will destroy you" +. +.QP +Hat er nur gelacht, hat er laut gelacht und schrie +.PP +He only laughed, he laughed loud and screamed +. +.QP +Er hat's nicht geschafft und er ist zerschellt +.PP +He didn't make it and he shattered +. +.QP +Doch der erste war er +.PP +But the first one he was +. +.QP +Viele folgten ihm, darum ist sein Tod ein Sieg +.PP +Many followed him, that is why his dead is a victory +. +.QP +Ein Sieg! +.PP +A victory! +. +.QP +Steige Ikarus! Fliege uns voraus! +.PP +Strive Ikarus! Fly ahead! +. +.QP +Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! +.PP +Strive Ikarus! Show us the way! +. +.QP +Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng +.PP +One was his home, his home was too narrow +. +.QP +Sehnte sich in die Welt +.PP +Strived for the world +. +.QP +Sieht den Himmel an, sieht wie dort ein Schwan +.PP +Sees the sky, sees how a swan +. +.QP +Sich wiegt +.PP +himself enjoys +. +.QP +Er heißt Ikarus und ist immer jung +.PP +He is called Ikarus and he is always young +. +.QP +Ist voller Ungeduld +.PP +Is full of impatience +. +.QP +Baut die Flügel sich, springt vom Boden ab und fliegt +.PP +Builds himself wings, jumps off the ground and flies +. +.QP +Und fliegt +.PP +And flies +. +.QP +Steige Ikarus! Fliege uns voraus! +.PP +Strive Ikarus! Fly ahead! +. +.QP +Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! +.PP +Strive Ikarus! Show us the way! +. +.QP +Steige Ikarus! Fliege uns voraus! +.PP +Strive Ikarus! Fly ahead! +. +.QP +Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! +.PP +Strive Ikarus! Show us the way! +. +.QP +Steige Ikarus! Fliege uns voraus! +.PP +Strive Ikarus! Fly ahead! +. +.QP +Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! +.PP +Strive Ikarus! Show us the way! DIR diff --git a/opus2/article-tgtimes-cirosantilli.mw b/opus2/article-tgtimes-cirosantilli.mw @@ -0,0 +1,46 @@ +.SH tgtimes +\fIcirosantilli\fB, a rabbit hole on its own +. +.PP +Is this name familiar to you? Maybe you encountered +\fIcirosantilli\fR on a StackOverflow or remembered one of the iconic +provile picture he chose ? Did you encountered the name on GitHub? If +so you may have immediately noticed how he weaponized this popular code +hosting platform into a freedom of speech silver bullet against China's +censorship. +. +.PP +The entire user profile was turned into a long document that can +resist the most ferocious censorship. A vast amount of images and +keywords censored by China is published straight on the front page, +making it outstanding to the curious visitor. +. +.PP +Would china dare to try take down the biggest code hosting platform, +harming most of IT companies in the world? And even if it tries, would +it succeed? And so without provoking too much tension with the U.S.? +. +.PP +While China's government censorship of its own violence is world famous, +so is GitHub's DDoS mitigation services (provided by a dedicated company, +not performed by GitHub itself), after undertaking 1.3 Terabit per second +during a famous DDoS attack. +. +.PP +This Brazilian Italian turned Goliath against Goliath. +. +.PP +Are you curious about its practical plan to take down China's great +firewall? +Or maybe you are interested in one of the many computer-related topics he +teaches on its website? +. +.PP +This activist doubled as student and teacher might catch you down the +rabbit hole of both computer science and fight for freedom. +. +.DS +https://stackoverflow.com/users/895245/ +https://cirosantilli.com/ +https://github.com/cirosantilli +.DE DIR diff --git a/opus2/tgtimes2.mw b/opus2/tgtimes2.mw @@ -15,4 +15,5 @@ Opus 2 - Gopher news and more - ..-..-2021 .so opus2/article-nixers-conference-recordings.mw .so opus2/article-nitot-a-message.mw .so opus2/article-tgtimes-cirosantilli.mw +.so opus2/article-20h-hymn.mw .so opus2/footer.mw DIR diff --git a/opus2/tgtimes2.pdf b/opus2/tgtimes2.pdf Binary files differ. DIR diff --git a/opus2/tgtimes2.txt b/opus2/tgtimes2.txt @@ -402,6 +402,143 @@ ____________________________________________________________ + Digitalisation Evangelists Hymn 20h +____________________________________________________________ + + https://www.youtube.com/watch?v=jbQuauLn52c + Original Text: Dieter Birr / Wolfgang Tilgner + + >> Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng + + One was his home, his home was too narrow + + >> Sehnte sich in die Welt + + Strived for the world + + >> Sah den Himmel an, sah wie dort ein Schwan hinzog + + Saw the sky, saw how a swan directed there + + >> Er hieß Ikarus und er war sehr jung + + He was named Ikarus and he was young + + >> War voller Ungeduld + + He was full of impatience + + >> Baute Flügel sich, sprang vom Boden ab und flog + + Built wings for him, jumped off the ground and flew + + >> Und flog + + And flew + + >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus! + + Strive Ikarus! Fly ahead! + + >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! + + Strive Ikarus! Show us the way! + + >> Als sein Vater sprach: "Fliege nicht zu hoch! + + As his father said: "Do not fly too high! + + >> Sonne wird dich zerstör'n" + + sun will destroy you" + + >> Hat er nur gelacht, hat er laut gelacht und schrie + + He only laughed, he laughed loud and screamed + + >> Er hat's nicht geschafft und er ist zerschellt + + He didn't make it and he shattered + + >> Doch der erste war er + + But the first one he was + + >> Viele folgten ihm, darum ist sein Tod ein Sieg + + Many followed him, that is why his dead is a victory + + >> Ein Sieg! + + A victory! + + >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus! + + Strive Ikarus! Fly ahead! + + >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! + + Strive Ikarus! Show us the way! + + >> Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng + + One was his home, his home was too narrow + + >> Sehnte sich in die Welt + + Strived for the world + + >> Sieht den Himmel an, sieht wie dort ein Schwan + + Sees the sky, sees how a swan + + >> Sich wiegt + + himself enjoys + + >> Er heißt Ikarus und ist immer jung + + He is called Ikarus and he is always young + + >> Ist voller Ungeduld + + Is full of impatience + + >> Baut die Flügel sich, springt vom Boden ab und + fliegt + + Builds himself wings, jumps off the ground and flies + + >> Und fliegt + + And flies + + >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus! + + Strive Ikarus! Fly ahead! + + >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! + + Strive Ikarus! Show us the way! + + >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus! + + Strive Ikarus! Fly ahead! + + >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! + + Strive Ikarus! Show us the way! + + >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus! + + Strive Ikarus! Fly ahead! + + >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg! + + Strive Ikarus! Show us the way! + + + Publishing in The Gopher Times you ____________________________________________________________