Le HOWTO chinois Hong Zhang, hongz@seas.ucla.edu v0.1, 2 Avril 1997 Ceci est le document HOWTO permettant d'employer le Chinois dans un environnement Linux. Il indique comment obtenir, installer et config- urer des programmes chinois. On peut trouver la derniere version de ce HOWTO a turb10.seas.ucla.edu:/pub/ 11.. IInnttrroodduuccttiioonn Ce document concernant l'utilisation du Chinois sous Linux etait attendu, notamment par moi-meme, depuis longtemps. Comme de toute evidence aucun HOWTO de ce type n'est disponible sur Internet, j'ai decide d'en entreprendre l'ecriture. Ce n'est rien d'autre qu'une tentative de rendre la vie un peu plus simple. Veuillez faire parvenir vos commentaires et suggestions a hongz@seas.ucla.edu. Ce document ne comporte aucune notion de copyright. Vous pouvez en faire ce que bon vous semble tant que vous ne m'attaquez pas en justice pour des dommages qui auraient pu decouler de son utilisation. Vous pouvez trouver la plupart des programmes chinois sur : et 22.. LLaa vveerrssiioonn cchhiinnooiissee ddee XX--WWiinnddooww Le systeme X-Window est un environnement graphique puissant dedie a UNIX. Xfree86 est une libre implementation du Systeme X-Window du MIT (X11R6). La version chinoise consiste en un patch sur Xfree86 destine a permettre l'affichage des caracteres chinois dans l'environnement X- Window. Son auteur est Shin-Ray Lee (srlee@csie.nctu.edu.tw). La version actuelle de CXwin ne reconnait que le codage BIG5. Elle est disponible pour a la fois XFree86 3.1 et XFree86 3.2 . CXwin donne a vos menus chinois des barres de titre en Chinois pour differents gestionnaires de fenetres et permet egalement d'afficher des sinogrammes dans quelques applications. 22..11.. OOuu ttrroouuvveerr ttoouutt cceellaa 22..11..11.. CCXXwwiinn 33..11 On peut trouver XFree86 3.1 sur le plus important site ftp de logiciels chinois ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/X11R6/CXwin/elf ou sur l'un de ses miroirs. Vous n'avez besoin que d'un seul serveur X. Dans mon cas, il me faut XF86_SVGA.gz, mais XF86_VGA16.gz devrait convenir a la plupart des cartes graphiques. 22..11..22.. CCXXwwiinn 33..22 Pour autant que je sache, XFree86 3.2 est la derniere version qui fonctionne avec CXwin. Vous pouvez recuperer CXwin 3.2 au format ELF pour Linux a linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux/CXwin/elf 22..11..33.. LLeess ppaattcchheess Si vous disposez des sources de XFree86, vous pouvez en obtenir des patches au meme endroit et compiler les binaires vous-meme. 22..22.. CCoommmmeenntt iinnssttaalllleerr Decompressez le fichier 'gzippe', dans mon cas /tmp/XF86_SVGA.gz # gzip -d XF86_SVGA.gz Devenez super-utilisateur (root) et faites une copie de sauvegarde de votre serveur X originel. # cd /usr/X11R6/bin # mv XF86_SVGA XF86_SVGA_BACKUP Deplacez CXwin vers son repertoire ad-hoc # mv /tmp/XF86_SVGA /usr/X11R6/bin # chown root.bin XF86_SVGA # chmod 4755 XF86_SVGA Pour fonctionner correctement, CXwin _a _e_g_a_l_e_m_e_n_t _b_e_s_o_i_n _d_e _q_u_a_t_r_e _f_o_n_t_e_s _B_I_G_5 : taipei15, taipei16, taipeik20 et taipeik24. Veuillez vous referer a la ``Section ``'''' pour savoir comment installer des polices de caracteres chinoises. CXwin 3.1 est encore un peu bogue et instable. Je vous recommande d'effectuer une mise a jour vers XFree86 3.2 et d'utiliser CXwin 3.2. Ce programme est encore en phase alpha, vous pouvez donc vous en servir, mais a vos risques et perils. Cependant, je l'utilise depuis plus de trois mois et il fonctionne tout simplement a merveille. Vous trouverez quelques sympathiques captures d'ecran de mon bureau a . 33.. CCXXtteerrmm eett HHzzttttyy CXterm est un simulateur de terminal, exactement comme xterm, mais avec la capacite en plus d'afficher et d'accepter l'entree de caracteres chinois. Il gere les codages GB et BIG5. Avec hztty, vous pouvez aussi lire du texte encode en HZ, couramment utilise dans les forums de discussion chinois. La lecture de CXTERM.FAQ (cs.purdue.edu:ftp/pub/ygz) vous fournira tous details d'installation. L'auteur de ce remarquable logiciel est Yongguang Zhang. 33..11.. RReeccuuppeerreerr llee ppaaqquueettaaggee ccxxtteerrmm eett hhzzttttyy cxterm5.0.p3.tar.gz correspond a la derniere mouture de cxterm (version 5.0). Ce paquetage incluant a la fois cxterm et les fontes chinoises, est tres facile a installer. Cxterm et hztty peuvent etre obtenus depuis cxterm5.0.p3.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/cxterm hztty-2.0.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/convert 33..22.. IInnssttaalllleerr ccxxtteerrmm Decompresser le paquetage cxterm # tar -xvzf cxterm5.0.p3.tar.gz Ce qui aura pour effet de creer un nouveau repertoire cxterm-5.0 # cd cxterm-5.0 # ./config.sh Si vous voulez installer cxterm pour tous les utilisateurs du systeme, vous devez passer en root avant de lancer la commande ``./config.sh''. A present, vous pouvez suivre les instructions pour compiler et installer cxterm. ----------------------------------------------------------------------------- --- BASIC MENU --- 0. Read COPYRIGHT Notice 1. Compile, Install, and Configure "CXTERM 5.0" in One Step --- OPTION MENU --- 2. Compile cxterm (not to install) 3. Install cxterm (after successful compilation in 2) 4. Install additional Chinese font(s) for your X window 5. Configure your account for using cxterm (after installation in 3) x. Exit ----------------------------------------------------------------------------- Please choose (0/1/2/3/4/5/x) : Choisissez l'option 1 si vous voulez que le script d'installation fasse tout a votre place. A mi-parcours, on vous demandera de preciser le repertoire d'installation. Personnellement, j'ai installe cxterm dans /usr/local/chinese. Deux fontes sont egalement fournies avec le paquetage cxterm, le choix des options 1 et 3 les installera automatiquement. Il est possible d'en ajouter d'autres grace a l'option 4. Cxterm installe, assurez-vous que les executables cxterm et CXterm sont dans votre chemin de recherche. Pour les shells C et Tcsh # set path (/usr/local/chinese/bin $path) Pour sh et bash # setenv PATH=$PATH:/usr/local/chinese/bin ; export PATH CXterm est un script shell destine a charger les ressources d'X-Window puis a lancer cxterm. Pour utiliser cxterm en mode GB, essayez ceci # CXterm -gb Ou en mode BIG5 # CXterm -big5 33..33.. IInnssttaalllleerr hhzzttttyy Hztty transcrit le Chinois entre differents types de codages. Decompactez hztty-2.0.tar.gz # tar -xvzf hztty-2.0.tar.gz # cd hztty-2.0 # make linux Apres compilation, deplacez l'executable hztty vers votre repertoire bin et la page de man vers votre repertoire man. # mv hztty /usr/local/bin # chmod 555 /usr/local/bin/hztty # cp hztty.1 /usr/local/man/man1 # chmod 444 /usr/local/man/man1/hztty.1 Prenez connaissance du mode d'utilisation de hztty en lisant sa page de man. 33..44.. PPaattcchh ccoouulleeuurr ppoouurr ccxxtteerrmm Un fichier patch cxterm-5.0.p3-color.patch.gz se trouve egalement dans le meme repertoire que cxterm5.0.p3.tar.gz sur ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/cxterm. Vous pouvez patcher les sources de cxterm de facon a ce qu'il gere les attributs de couleurs ANSI. Supposons ici, que vous ayez l'arborescence des sources cxterm dans /tmp/cxterm-5.0 # cp cxterm-5.0.p3-color.patch.gz /tmp # gzip -d cxterm-5.0.p3-color.patch.gz # patch < cxterm-5.0.p3-color.patch # cd cxterm-5.0 # ./config.sh Le color-cxterm est assez sympathique. Mais il y a un detail genant quand j'essaie d'entrer du Chinois dans un color-cxterm: la zone de saisie en partie basse du cxterm ne se rafraichit pas correctement ; il faut que je tape ``Ctrl-L'' pour reafficher tout l'ecran. C'est probablement un simple probleme de termcap. J'espere que quelqu'un me fournira un indice. 33..55.. LLeess aannoommaalliieess Quelquefois, le Copier-Coller peut ne pas fonctionner au niveau de l'invite d'un shell cxterm. Tcsh mange le huitieme bit. Vous devez taper ``setenv LANG'' pour corriger cela. Essayez aussi ``stty pass8''. 44.. LLeess eeddiitteeuurrss cchhiinnooiiss 44..11.. CCeellvviiss eett CCVViimm -- ddeess cclloonneess ddee vvii//eexx C-Elvis est un clone de vi/ex, l'editeur standard d'UNIX. Il autorise l'edition de textes chinois, Europeens, et le melange des deux. C- Elvis reconnait presque toutes les commandes vi/ex, aussi bien en mode visual qu'en mode ex (:) , pour les sinogrammes comme pour les caracteres romains. C-Elvis peut etre employe a la fois pour les deux systemes de codage de texte chinois standard, GB2312-80 et Big5. Il vous faudra l'utiliser au sein d'un terminal chinois tel que cxterm pour pouvoir saisir et afficher des sinogrammes. 44..11..11.. RReeccuuppeerreerr cceellvviiss Le site ftp de celvis est celvis-1.3.tar.gz ifcss.org:/pub/software/unix/editor 44..11..22.. IInnssttaalllleerr cceellvviiss # tar -xvzf celvis-1.3.tar.gz # cd celvis Vous devez editer tmp.c, et supprimer les lignes 93-95 ______________________________________________________________________ #if OS9 if we don't have write permission... #endif ______________________________________________________________________ Puis, vous pouvez compiler avec # cp Makefile.s5 Makefile # make install Comme le Makefile n'est pas prevu pour Linux, il se peut que vous ayez beaucoup de messages d'avertissement (warning), mais vous pouvez tous les ignorer. celvis sera installe dans /usr/local/bin. 44..11..33.. CCvviimm CVim est un patch destine a ajouter la gestion du Chinois a vim-4.2. Il inclut quelques caracteristiques propres a vi qui ne sont pas reconnues par celvis-1.3, comme la numerotation des lignes, le saut a la ligne automatique et l'edition de gros fichiers. Vous pouvez trouver vim-4.2-Chinese-patch et vim-4.2.tar.gz sur ftp.csie.nctu.edu.tw:/pub/Unix/Chinese/cvim # tar -xvzf vim-4.2.tar.gz # cd vim-4.2/src # patch < ../../vim-4.2-Chinese-patch Vous pouvez editer le fichier ``vim-4.2/src/feature.h'' pour l'adapter a votre gout. La compilation est toute bete, faites simplement # make # make install 44..22.. CCjjooee -- JJooee''ss OOwwnn CChhiinneessee EEddiittoorr JOE est un editeur de texte ASCII plein ecran, freeware, a vocation professionnelle et concu pour tourner sous UNIX. Il ressemble a la plupart des editeurs que l'on peut trouver dans le monde du compatible IBM PC. Bien que je ne l'utilise pas moi-meme, c'est assurement un editeur remarquable. 44..22..11.. RReeccuuppeerreerr ccjjooee Vous pouvez trouver cjoe-2.8.tgz au meme endroit que celvis-1.3.tar.gz cjoe-2.8.tgz ifcss.org:/pub/software/unix/editor 44..22..22.. CCoommppiilleerr eett iinnssttaalllleerr ccjjooee Commencez par editer le fichier Makefile si vous souhaitez modifier l'emplacement des binaires, des fichiers d'initialisation de la table des touches et des pages de man. Sinon, faites simplement ce qui suit # make # make install 44..33.. CCeemmaaccss eett CCCChheellpp ppoouurr EEmmaaccss Cemacs est un moyen d'afficher et d'editer des fichiers en Chinois avec GNU Emacs. Pour pouvoir utiliser Cemacs, il faut lancer Emacs depuis un terminal chinois ou sous un programme d'emulation comme cxterm. CCHELP est un systeme qui permet d'obtenir instantanement des renseignements utiles sur les sinogrammes. Une fois CCHELP installe, le fait de cliquer sur n'importe quel caractere chinois fera apparaitre un message d'aide montrant le caractere lui-meme, sa prononciation en PinYin, ainsi qu'une indication de son sens en Anglais. Les codages chinois GB et BIG5 sont tous les deux reconnus. 44..33..11.. RReeccuuppeerreerr CCeemmaaccss eett CCCChheellpp On peut les trouver tous les deux sur ftp.math.psu.edu:/pub/simpson/chinese 44..33..22.. IInnssttaallllaattiioonn Suivez les indications fournies dans les fichiers README respectifs de cemacs et cchelp. 44..44.. MMuullee eett XXeemmaaccss 2200..00 44..44..11.. RReeccuuppeerreerr MMuullee--22..33 eett llee ppaattcchh ppoouurr LLiinnuuxx mule-2.3.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/mule/editor sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distribution/je/sources/mule mule-2.3+lx.diff.gz sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distribution/je/sources/mule 44..44..22.. CCoommppiillaattiioonn eett iinnssttaallllaattiioonn Decompactez le paquetage puis appliquez le patch # tar -xvzf mule-2.3.tar.gz # patch < mule-2.3+lx.diff # cd mule-2.3/ # ./configure "i386-*-linux" --with-x11 --with-x-toolkit --with-gcc Si vous voulez peaufiner votre version de mule, lisez le fichier ``INSTALL'' puis, essayez ``./configure --help''. Apres la configuration, il vous faudra legerement modifier le fichier ``src/Makefile'' en changeant ``-lcurses'' en ``-lncurses''. A present, faites # make # make install Le repertoire d'installation par defaut est /usr/local. 44..44..33.. LL''uuttiilliissaattiioonn dduu CChhiinnooiiss ssoouuss MMuullee--22..33 Si vous avez installe des polices, vous pouvez faire usage de mule pour toutes entrees/sorties de sinogrammes. La plupart des fontes chinoises sont en corps 16 ou 24, par consequent, vous pouvez essayer # mule -fn 8x16 & Ou # mule -fn 12x24 & Sous mule tapez M-x load-library RETURN chinese RETURN . La commande ``Ctrl-]'' permet de basculer entre les differents modes de saisie. 44..44..44.. XXeemmaaccss 2200..00 Pas encore essaye. 55.. IInnssttaallllaattiioonn ddee ffoonntteess cchhiinnooiisseess 55..11.. IInnssttaallllaattiioonn ddee ffoonntteess XX--WWiinnddooww 55..11..11.. OOuu ttrroouuvveerr ddeess ffoonntteess GGBB eett BBIIGG55 Il est tres probable que vous ayez deja quelques fontes chinoises dormant sur votre systeme. Pour trouver les fontes GB, faites # xlsfonts | grep gb -cclib-song-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-1 -cclib-song-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-1 -isas-fangsong ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0 -isas-fangsong ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0 -isas-song ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0 -isas-song ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0 -isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0 hanzigb13fs hanzigb13st hanzigb16fs hanzigb16st hanzigb24st Les cinq dernieres dans l'exemple precedent sont simplement des alias des cinq premieres. Pour des fontes BIG5 # xlsfonts | grep big5 -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1 -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1 -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1 -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1 -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1 -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1 -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1 -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1 -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1 -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1 -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1 -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1 Si vous n'en avez aucune ou en voulez d'autres, vous pouvez jeter un coup d'oeil dans ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts/ ou gb/bdf/ con- tient les fontes GB, et big5/bdf les BIG5. 55..11..22.. IInnssttaalllleerr ddeess ffoonntteess XX Supposons que vous ayez les BIG5 eb5-24k2.bdf.gz et GB gb24st.bdf.gz. Pour les faire passer au format .pcf # gzip -cd eb5-24k2.bdf.gz | bdftopcf -t > eb5-24k2.pcf # gzip -cd gb24st.bdf.gz | bdftopcf -t > gb24st.pcf # compress *.pcf Installez les fontes dans /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc # mv *.pcf.Z /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/ # cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc # mkfontdir . Apres l'installation, allez regarder le fichier fonts.dir qui contient a present deux lignes eb5-24k2.pcf.Z -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1 gb24st.pcf.Z -isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0 Il se peut que vous deviez creer des alias pour ces fontes, ce qui vous epargnera pas mal de saisie au moment d'invoquer des programmes chinois. Ajoutez alors ces deux lignes au fichier fonts.alias gb24st "-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0" taipeik24 "-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1" Il faut maintenant mettre votre serveur X-Window au courant de toutes ces operations avec # xset fp rehash Si tout se passe bien, c'est le moment d'utiliser vos nouvelles fontes # cxterm -GB -fn 12x24 -fh gb24st & 55..22.. LLeess ffoonntteess HHBBFF Les fontes HBF se composent de fichiers d'en-tete et de fichiers de fontes bitmap. Vous devez disposer des deux pour pouvoir en installer une. Vous en trouverez sur ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts . Si vous desirez utiliser par exemple la fonte GB FangSong Jianti ccfs24.hbf, vous devrez recuperer les trois fichiers ccfs24.hbf, cclib.n24 et ccsys.24 . Le fichier 00index.txt dans le repertoire des fontes ifcss vous donnera les noms de fichiers pour chaque fonte HBF. 66.. UUttiilliittaaiirreess dd''iimmpprreessssiioonn 66..11.. CCNNPPRRIINNTT Cnprint est un utilitaire qui permet d'imprimer des textes chinois ou de les convertir en PostScript. Son fonctionnement est simplement analogue a celui de n'importe quelle commande d'impression et il gere les formats GB, HZ et BIG5. 66..11..11.. OOuu ssee ttrroouuvvee ccnnpprriinntt Vous pouvez trouver cnprint260.tar.gz sur ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/print 66..11..22.. IInnssttaalllleerr ccnnpprriinntt Le paquetage cnprint260.tar.gz ne contient que quatre fichiers # ls cnprint.1 cnprint.c cnprint.cmd cnprint.help Vous pouvez le compiler avec # gcc cnprint.c -o cnprint # mv cnprint /usr/local/bin # mv cnprint.1 /usr/local/man/man1 Pour que cnprint fonctionne correctement , vous devez specifier le chemin absolu des fichiers de fontes HBF. Avec csh ou tcsh # setenv HBFPATH "/usr/local/chinese/HBF/" Avec sh ou Bash # set HBFPATH="/usr/local/chinese/HBF/"; export HBFPATH Le fichier cnprint.cmd contient les reglages par defaut de cnprint. Il devrait etre place dans BFPATH # cp cnprint.cmd $HBFPATH Pour convertir des textes chinois en PostScript, utilisez la commande ``cnprint -w FILENAME'' 66..22.. GGBB22PPSS GB2PS est un autre utilitaire d'impression compatible avec les codages GB et HZ. Il est livre avec une page de garde pour imprimer du HXWZ. 66..22..11.. OOuu ttrroouuvveerr GGBB22PPSS Le paquetage: gb2ps.2.02.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/print Les fontes: csong24.ccf ckai24.ccf ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts/gb/misc cfang24.ccf chei24.ccf Placez les fontes quelque part. Les miennes sont dans /usr/local/chi- nese/CFONT 66..22..22.. IInnssttaalllleerr GGBB22PPSS Avant de compiler gb2ps, vous devez modifier deux parametres dans le Makefile, le repertoire des fontes et celui de la page de garde CFONT=/usr/local/chinese/CFONT/ COVERPAGE=/usr/local/chinese/lib/cover.ps Puis tapez simplement # make # cp gb2ps /usr/local/bin 66..33.. DDTToopp Je ne sais pas grand chose a ce sujet. 77.. AAffffiicchheerr dduu CChhiinnooiiss ddaannss NNeettssccaappee Sur Internet, beaucoup de pages web sont consacrees a ce sujet. Netscape (de preference une version egale ou superieure a la 2.1) gere aussi bien GB que BIG5. Voici trois etapes necessaires pour visualiser du Chinois (BIG5) avec Netscape 1. Configurez les fontes X comme indique dans la ``Section ``'''' 2. Lancez netscape et ouvrez le menu Options/Document Encoding/Traditional Chinese (Big5) 3. Dans le menu Options/General Preferences/fonts choisissez la fonte que vous desirez utiliser. Ceci dit, vous pouvez vous demander pourquoi vous n'avez droit qu'au corps 16.0 fixe (Fixed(HKU) Size 16.0). Il s'avere qu'il vous faut editer le fichier /usr/X11R6/lib/X11/app- defaults/Netscape pour avoir acces a plus de fontes. Supposons que vous ayez les fontes BIG5 suivantes # xlsfonts | grep big5 -hku-fixed-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-big5.hku-0 -hku-fixed-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-big5.hku-0 -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1 -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1 -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1 -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1 -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1 -kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1 -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1 -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1 -uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1 -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1 -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1 -uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1 Ajoutez cette ligne a votre fichier /usr/X11R6/lib/X11/app- defaults/Netscape *documentFonts.charset*big5.eten.3.10-1: x-x-big5 A present, Netscape peut toutes les utiliser. 88.. LLee TTeexx cchhiinnooiiss Je ne connais pas vraiment ces paquetages. 88..11.. CCJJKK 88..22.. LLee TTeexx dduu ppaauuvvrree 88..33.. CChhTTeexx 99.. UUttiilliissaattiioonn dduu CChhiinnooiiss ddaannss uunnee ccoonnssoollee ---- CChhddrrvv eett WWZZCCEE Chdrv est un simulateur de terminal chinois. Il permet l'affichage du Chinois en dehors d'X-Window. Base sur VGALIB, il necessite un moniteur VGA ou SVGA, et n'admet que le codage BIG5, mais vous pouvez quand meme visualiser des fichiers GB grace a hztty 99..11.. RReeccuuppeerreerr cchhddrrvv chdrvbin-1.0.7.tar.gz sunsite.unc.edu:/pub/Linux/util/nls ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty chdrvfont.tar.gz (HBF) ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty 99..22.. IInnssttaalllleerr cchhddrrvv Decompactez le paquetage de distribution de binaires # tar -xvzf chdrvbin-1.0.7.tar.gz # mv chdrvfont.tar.gz chdrv-1.0.7/ # cd chdrv-1.0.7 Prenez connaissance des instructions contenues dans le fichier INSTALL.1.0. Editez le script installbin. Si vous utilisez des mots de passe shadow sur votre systeme, il faut aussi editer le fichier chinese.conf, en enlevant le commentaire de la ligne LOGINPROGRAM /bin/telnet et en commentant la ligne LOGINPROGRAM /bin/login Maintenant, vous pouvez y aller # ./installbin 99..33.. CCoonnssoollee cchhiinnooiissee GGBB -- WWZZCCEE L'Environnement Chinois Wei Zhong (WZCE) est un paquetage d'applications gerant le traitement de donnees dans le cadre de consoles virtuelles VGA sur des PC tournant sous UNIX. 99..33..11.. OOuu eesstt--iill ?? wzce_linux_elf_2.21n.tgz ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty 99..33..22.. IInnssttaallllaattiioonn Lisez le fichier wzce_linux.readme 1100.. UUnn ttrraaiitteemmeenntt ddee tteexxttee cchhiinnooiiss ---- CChhiinneesseePPoowweerr Un traitement de texte WYSIWYG sous X-Window, tres convivial et venant d'Extreme-Orient. Il assure les modes de saisie GB, Big5, JIS et KS, l'impression PostScript, et l'affichage. Il peut generer un fichier gif en 7 couleurs du document. Sympathique pour creer des pages Web en Chinois. ChinesePower a recours aux fontes HBF ou TTF. 1100..11.. OOuu oobbtteenniirr cchhppoowweerr chpower-2.0.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/editor/ 1100..22.. IInnssttaalllleerr cchhppoowweerr Chpower necessite des fontes HBF ainsi que la bibliotheque Motif pour pouvoir etre compile. Tout d'abord, modifiez le fichier Makefile, puis # make vous construira les binaires. Creez aussi quelques variables d'envi- ronnement # setenv HBFPATH /usr/local/chinese/HBF/ # setenv TTFPATH /usr/local/chinese/TTF/ # setenv HZINPUTDIR /usr/local/chinese/dict/ # setenv CHPOWERPATH path_of_chinesepower 1111.. WWaabbii 22..22 eett llee ssyysstteemmee ddee ffeenneettrraaggee cchhiinnooiiss J'utilise SoftPC sur NextStep et j'y ai installe Chinese Star. Cela fonctionne a merveille, mais n'ayant pas les moyens de me payer Wabi 2.2, je vous serai reconnaissant de me faire savoir si vous utilisez des logiciels chinois sous Wabi 2.2 pour Linux. 1122.. DD''aauuttrreess ggaatteerriieess 1122..11.. CCrrxxvvtt Le paquetage xcin.tar.gz contient un rxvt chinois. Il admet les attributs de couleurs ANSI et consomme moins de memoire que cxterm. Xcin lui-meme est un serveur d'entrees (Entrees ETEN ?), mais je n'utilise que crxvt. 1122..11..11.. RReeccuuppeerreerr CCrrxxvvtt xcin-2.1a.tgz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/xcin 1122..11..22.. CCoommppiillaattiioonn eett iinnssttaallllaattiioonn Voici la procedure requise pour compiler uniquement crxvt (xcin peut necessiter un systeme ETEN). # tar -xvzf xcin-2.1a.tgz # cd big5-pack/xcin # xmkmf # gcc -I/usr/X11R6/include -O2 -m486 -pipe -DDELETE_K=0 -DAuto_First=1 \ > -c cli_xcin.c -o cli_xcin.o # cd ../crxvt # xmkmf # make # cp crxvt /usr/local/bin 1122..22.. KKttttyy Ktty est un autre utilitaire dans le style de Hztty permettant la lecture du Chinois dans kterm ou pxvt. Vous pouvez obtenir ktty1.3.tar.gz depuis ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/convert . Ce paquetage ne peut pas etre compile tel quel sous Linux. Vous devrez utiliser le fichier ``tty.c'' se trouvant dans le paquetage hztty-2.0.tar.gz et ajouter deux lignes au Makefile ______________________________________________________________________ linux: ${MAKE} ${MFLAGS} DEFINES='-DPOSIX -DSYSV -DUSE_SYSV_UTMP' ${PROG} ______________________________________________________________________ A present, compilez-le avec # make linux 1122..33.. TTiinnTTiinn++++ TinTin++ n'est pas un programme chinois. Il est tres pratique pour jouer a des Mud chinois. Il est disponible a ftp.princeton.edu:/pub/tintin++ . Voici trois sites de Mud chinois FengYun fengyun.com 5555 Xi You Ji 129.105.79.24 6905 Xia ke Xing 207.76.64.2 5555 1133.. EEnnccoorree bbeessooiinn dd''aaiiddee ?? +o rtfm.mit.edu:/pub/usenet/news.answers/chinese-text/big5-faq +o CXterm.FAQ 1144.. AAppppeennddiiccee -- CCaattaalloogguuee ddee llooggiicciieellss cchhiinnooiiss ddee FFTTPP..IIFFCCSSSS..OORRGG _A_t_t_e_n_t_i_o_n: les paquetages precompiles pour Linux ne sont plus d'actualite et peuvent ne pas fonctionner ! **** UNIX **** ======== UNIX:BBS ======== programme : Phoenix BBS version : 4.0, 31/08/1995 fonction : o Systeme de BBS multi-utilisateurs UNIX, o forums de discussion, courrier electronique prive o dialogues en direct multi-canaux, dialogues en vis-a-vis o Iemail Internet, passerelle de News, o 0Announce : interface de saisie d'informations dans le style Gopher. o parametre pour permettre plus de 256 utilisateurs en ligne o menu configurable, affichage plein ecran o messages en Chinois URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/bbs/PhoenixBBS-4.0.tar.gz auteur : Ji-Tzay Yang, Ming-Feng Chen, Tzung-Yu Wen ============ UNIX:C-UTILS ============ programme : addpy version : 1.0 fonction : Pour annoter du PinYin en Hanzi peu communs ainsi que certains plus courants lus en acces direct. Gestion des styles a la fois GB (simplifie) et BIG5 (traditionnel). Base sur des statistiques tirees d'une enorme encyclopedie chinoise et de tables hanzi-freq-pinyin bien preparees. Code source et donnees brutes sont fournis. URL : ftp://ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/addpy.tar.gz nom de fichier: README.addpy, b5addpy.l, gbaddpy.l, b5addpy.dat, gbaddpy.dat, makefile auteur : Guo Jin programme : rm4mat version : n/a fonction : Retire les codes de formatages d'impression de quelques fichiers codes en GB. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/rm4mat.c auteur : Chenghong Wang programme : mail_hxwz version : 1.1 fonction : Il extrait du HXWZ de votre courrier (suppose que vous y soyez abonne). C'est un script shell Bourne qui tourne sur la plupart des systemes Unix. Il peut se relancer automatiquement chaque vendredi. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/mail_hxwz auteur : Yaoen Zhang programme : auto_get_hxwz version : 1.2 fonction : Il capture la sortie courante de HXWZ au format GB ou PostScript, et assure egalement le traitement et l'impression de ces fichiers, ainsi que le nettoyage apres coup. Il fera gagner du temps aussi bien a vous qu'a votre machine. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/auto_get_hxwz auteur : Yaoen Zhang programme : less chinois version : 290, 25/05/1995 fonction : Pour parcourir des fichiers de texte en BIG5 et GB. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cless-290.tar.gz auteur : Paul W. Shew commentaires : requiert un terminal chinois, comme cxterm. programme : cscreen version : 3.2b fonction : C'est une gestion d'ecran modifiee pour minic ETen dans un cxterm. Apres avoir lance cscreen dans un cxterm, il va intercepter chaque deplacement du curseur et examiner si un sinogramme se trouve a la position d'ecran courante. Si c'est le cas, un deplacement automatique ad-hoc sera genere. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cscreen-3.2b.tar.gz auteur : Shih-Kun Huang programme : ytalk version : 3.0.2c6 fonction : ytalk-3.02c ameliore la compatibilite avec les stations de travail de DEC, fournit un rafraichissement sur 2 octets pour les terminaux comme cxterm, et peut transmettre le caractere de code 254, utilise en interne par ytalk-3.0 comme fonction d'effacement; Il est compatible avec ytalk-3.0, cytalk-3.0, cytalk-3.0.2, ytalk-3.02c0/1/2/3/4/5, c'est-a-dire que vous avez toujours acces a la touche Delete, ou Backspace. Si on utilise ytalk-3.02c4 des deux cotes, le code 254 est transparent, et on peut donc se parler avec plus de mots chinois. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/ytalk-3.0.2c6.tar.gz auteur : Sze-Yao Ni programme : lunar version : 2.1 fonction : programme de conversion entre les calendriers solaire et chinois lunaire; calcul egalement de la date de naissance au format astrologique "4 colonnes" URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/lunar-2.1.tar.gz auteur : Ricky Yeung et Fung Fung Lee commentaires : peut sortir du code GB, du bitmap ou simplement de l'ASCII programme : DateStar - Generateur de calendrier chinois version : 1.1 fonction : Affiche un calendrier chinois et occidental en ASCII, BIG-5 (Hongkong, Taiwan), GuoBiao (Standard PRC) et HZ (Reseau). Imprime sur deux des types d'imprimantes laser les plus repandues, PostScript et HP LaserJet (PCL). Genere quatre formats differents : calendrier annuel, mensuel, hebdomadaire sur une page et sur deux pages. Affiche un calendrier avec les 24 phases solaires (JieQi), les tiges celestes et les branches terrestres (huit caracteres TianGan DiZhi). Permet des annotations definies par l'utilisateur. Applicable de 1841 jusqu'a 2060. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/datestar-1.1.tar.gz auteur : Youzhen Cheng commentaires : la version UNIX tourne sur station de travail SUN sous SUN OS 4.1.x voir /software/dos/c-utils pour la version DOS programme : pull version : 2.9, 07/04/1996 fonction : 1. Extrait le ou les fichiers originaux d'un ou de plusieurs fichiers uuencodes/compresses/splittes. a) uudecode un fichier et affiche le nom de son fichier decode b) decompresse un fichier .zz (= .gz/.Z/.zip) c) uudecode + decompresse d) uudecode + cat (concatene) + gunzip 2. Compresse des fichiers. Inverse le processus d'extraction ci-dessus. compresse, (splitte), puis encode un ou des fichiers. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/utils/pull.c.gz auteur : Yao Li programme : utf-utils version : 15 octobre 1993. fonction : quelques utilitaires pour traiter du texte Unicode/ISO-10646 avec l'encodage FSS-UTF. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/utf-utils.tar.gz auteur : Ross Paterson programme : gbfmt version : 1.0 fonction : formatage GB avec largeur de ligne variable, GB<->HZ URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/gbformat.tar.gz auteur : Dongxiao Yue (http://www.cs.umn.edu/~dyue/wiihist/gbfmt.html) =========== UNIX:EDITOR =========== programme : celvis version : 1.3 fonction : editeur vi pouvant traiter du Chinois. Tourne principalement sur des terminaux chinois, p. ex. cxterm, ou sur des IBM-PC avec un DOS chinois. Fonctionne exactement comme l'editeur vi sous Unix, sauf qu'il n'effectue pas de saut de ligne automatique pour les longues lignes. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/celvis.tar.gz ftp://ftp.cs.purdue.edu/pub/ygz auteur : Man-Chi Pong, Yongguang Zhang commentaires : commentaires, rapports de bugs, modifications a: c-elvis@cs.purdue.edu programme : JOE chinois (Joe's Own Editor) version : 2.8c fonction : Localisation chinoise en BIG5 d'un editeur de texte plein ecran. Les raccourcis clavier reprennent ceux de WordStar et TURBO-PASCAL. Il utilise totalement termcap et terminfo, est concu pour fonctionner correctement sur des reseaux et des modems lents, et comporte le meilleur de vi. Des plus pratiques pour editer du texte brut, comme des articles de news USENET et des sources de langages structures en blocs tels que C et PASCAL. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/joe2.8_c.tar.gz auteur : ============ UNIX:CONVERT ============ programme : cn2jp version : 1.3.2, 11/04/1996 fonction : routines de conversion de systemes de codage pour le Chinois et le Japonais. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/cn2jp1.3.2.tar.gz auteur : Seke Wei programme : ktty version : 1.3, 11/04/1996 fonction : C'est un transcripteur de terminal kanji entre le Chinois et le Japonais. Il permet la traduction en ligne des codes de telle sorte que vous pouvez en visualiser un en temps reel en utilisant votre terminal chinois ou japonais. Il tourne sous Unix et est inspire du paquetage 'hztty'. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/ktty1.3.tar.gz auteur : Seke Wei programme : code1 version : 1.3, 11/04/1996 fonction : C'est un explorateur de fichiers multilingue pour le Chinois et le Japonais. Il tourne sous Unix et permet l'exploration de fichiers dans differents types de codages a l'aide d'un terminal chinois ou japonais. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/code1.3.tar.gz auteur : Seke Wei programme : programme HUG version : 1.0, 20/05/1995 fonction : Conversion entre les codes HZ, Uudecode/uuencode, et GB. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.osf.zip ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.sun4.zip auteur : Yinrong Huang programme : hztty version : 2.0 Jan 29, 1994 fonction : Ce programme fait passer une session tty d'un systeme d'encodage vers un autre. Par exemple, l'execution de hztty dans un cxterm peut vous permettre de lire/ecrire du Chinois au format HZ, lequel n'est pas reconnu par cxterm. Si vous avez baucoup d'applications dans differents types d'encodages, mais que votre terminal prefere n'en reconnaisse qu'un, hztty peut vous rendre la vie plus facile. Par exemple, hztty peut transformer votre cxterm GB en un terminal HZ, Unicode (16bit, ou UTF8, ou UTF7), ou Big5. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hztty-2.0.tar.gz auteur : Yongguang Zhang programme : EHZ version : 2.0 fonction : Conversion entre GB/BIG5/CNS et EHZ-BIG5/GB/CNS. Patch sur hztty pour la gestion de EHZ-BIG5/GB/CNS. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/EHZ-2.0.tar.gz auteur : Ricky Yeung commentaires : Contient aussi la specification EHZ et la EHZ-BIG5-CNS de Fung Fung Lee. programme : b5cns version : prototype fonction : fonctions pour des conversions Big5 <-> CNS URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/b5cns.tar.gz auteur : Ross Paterson programme : c2t version : n/a fonction : convertit du Chinois code en GB ou BIG5 en PinYin URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2t.tar.gz auteurs : Tommi Kaikkonen et Katya Ta programme : Paquetage d'encodage BeTTY/CCF/B5 version : 1.534, 22/03/1995 fonction : Un paquetage de conversion de codages chinois pour des codes largement utilises a Taiwan ainsi que pour le code GB tres repandu sur le continent, plus une methode d'encodage Big5 sur 7 bits (B5Encode3/B5E3, une extension d'encodage de HZ vers GB). Il inclut des convertisseurs off-line (CCF/filtres de codes chinois et B5E/B5Encode) et un convertisseur on-line (BeTTY) qui fait en sorte que votre terminal chinois natif reconnaisse les systemes de codage principalement utilises a Taiwan et les encodages GB et HZ. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz ftp://hermes.ee.nthu.edu.tw/shin/betty/BeTTY-1.534.tar.gz auteur : Jing-Shin Chang programme : BeTTY-ws_2fl.p1 version : 1.0 (patch sur BeTTY-1.534) octobre 1995. fonction : 1. fait en sorte que BeTTY respecte la taille de la fenetre (tty). 2. un deuxieme filtre de conversion chinois peut etre ajoute. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-ws2fl.p1.tar.gz auteur : Wei Dong programme : c2gif version : 0.01, 21/10/1995 fonction : convertit un fichier de texte BIG5 en fichier GIF URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2gif001.tar.gz http://www.math.ncu.edu.tw/~luors/c2gif/ auteur : Luoh Ren-Shan programme : gb2jis version : 1.5, 19/11/1995 fonction : convertit de GB (ou HZ) vers JIS en PinYin a deux lettres URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/gb2jis.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz auteur : Koichi Yasuoka programme : jis2gb version : 1.5, 01/10/1996 fonction : convertit du JIS en GB (ou HZ) URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/jis2gb.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz auteur : Koichi Yasuoka programme : HZ version : 2.0 fonction : conversion des formats GB, HZ et zW entre eux. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/HZ-2.0.tar.gz auteur : Fung F. Lee programme : Utilitaires de specification et de conversion HZ+ version : 0.77 fonction : HZ+ est une representation 7 bits pratique de textes melangeant Big5, GB, et ASCII destinee a etre employee sur Internet dans des e-mail, des news, etc. Le code source des utilitaires de conversion Big5 <-> HZ+ et GB <-> HZ+ est inclus. Les executables DOS sont dans une autre archive, /software/dos/convert/hzp.zip. Nouveaute dans cette version Unix, un simple terminal HZ+ pour cxterm permet a l'utilisateur de lire des mails et des news de facon transparente. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hzp.tar.gz auteur : Stephen G. Simpson programme : hc version : 3.0 fonction : convertit du GB vers du BIG5 et vice-versa. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc-30.tar.gz auteur : Fung F. Lee et Ricky Yeung programme : Table de conversion pour Hanzi (hc) version : 01/05/1994 fonction : La table de conversion reconnait le programme Hanzi Convert (auteur : Fung F. Lee et Ricky Yeung) GB<->Big5. Inclut la gestion du Russe, des nombres, du Japonais, des symboles graphiques et des codes "incorrects". Fichier de texte contenant des commentaires. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/sym-supp.tab ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/in-corr.tab auteur : Chi-Ming Tsai programme : pbmbig5 version : 0.01, 02/11/1995 fonction : convertit des fichiers de texte chinois codes en Big5 en fichiers graphiques pbm. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/pbmbig5-0.01.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kck24.hbf ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kcchin24.f02 auteur : Wei-Jou Chen programme : Utilitaires UTF version : 31 mai 1994. fonction : divers utilitaires pour l'encodage UTF d'Unicode/ISO-10646, incluant la conversion depuis ISO-2022 et (partiellement) vice-versa. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf.tar.gz auteur : Ross Paterson programme : utf7 version : prototype, a utiliser a vos risques et perils. fonction : fonctions pour convertir du code UTF-7 avec d'autres. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf7.tar.gz auteur : Ross Paterson programme : Encodeur et decodeur ISO-2022-CN version : beta 960408 fonction : Convertit les codes CN-GB et CN-CNS entre eux. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/iso-cn.tgz auteur : handa@etl.go.jp commentaires : Le code BIG5 n'est pas encore gere. =============== UNIX:NETWORKING =============== programme : gopher2.014c version : 2.0.14 fonction : Localisation chinoise d'un client gopher capable d'effectuer des recherches sur des chaines Big5 8 bits sur IBM AIX, SUN OS, et n'importe quelle autre machine. Compatible avec tout systeme chinois Big5 tel que ET et cxterm. Binaires executables pour IBM et Sun inclus. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher2.014c.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.ibm.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.sun.tar.gz auteur : Hoo-Tung Cheuk (NCTU CIS, Taiwan) programme : Tin chinois version : 1.2PL2a fonction : Lecteur de news tin 1.2PL2 avec bascule messages Anglais/Big5. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ctin122a.tar.gz auteur : Shih-Kun Huang programme : NcFTP compatible avec la messagerie chinoise version : 2.3.0c, 17/01/1996 fonction : Patch chinois (BIG5) sur NcFTP. A present, il permet d'afficher n'importe quel message chinois depuis un serveur ftp, au lieu de "\xxx". Compatible avec les attributs couleur ANSI en mode Ligne. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ncftp-2.3.0.chinese.tgz auteur : NCEMRSoft (original), Aiken Sam (patch chinois) ========== UNIX:PRINT ========== programme : C2PS version : 1.30 Aug 1 1995 fonction : Transcrit des documents chinois codes en Big5 en PostScript Niveau 2. Cette version correspond a l'architecture Sparcstation. Grace a des fontes chinoises TrueType, vous pourrez creer les plus beaux documents avec C2PS. C'est une DEMO. Vous pouvez la copier et l'utiliser librement. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/c2ps130sos.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/ auteur : Hsueh-I Lu programme : cnprint version : 2.60 25 janvier 1995 fonction : Imprime ou convertit en PostScript GB/Hz/BIG5/JIS/KSC/UTF8 etc (conforme a EPSF-3.0). Rapide. Multicolonnes. Impression verticale. Necessite peu d'espace disque. Traitement "intelligent" des ponctuations. Flexibilite dans le choix des fontes, taille de caractere, largeur/hauteur, espacement de lignes et de caracteres, orientation du papier, marges, etc. Compatible avec les caracteres europeens. Modes speciaux pour imprimer du HXWZ. Voir le readme pour plus de details. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/cnprint260.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5,misc,unicode}/hbf/ auteur : Yidao Cai commentaires : v2.60 existe aussi sous VMS, utilisez v2.61 sous DOS programme : GBscript version : 1.11 fonction : Convertit des textes mixtes GB/ASCII en sortie PostScript. Grande vitesse d'impression (4ppm sur LaserWriter NTX). Compatible Adobe-2.1. Faible taille des fichiers PS (400K pour une sortie HXWZ). URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gbscript-1.11.tar.gz auteur : Yan Zhou programme : gb2ps version : 2.02 fonction : convertit du GB/HZ en PostScript, gere le formatage de page ordinaire (choix des polices chinoises ainsi que de leur taille, page de garde, numerotation des pages, etc). Les cinq polices chinoises Song, Kai, Fang Song, Hei et FanTi sont fournies dans cette livraison. L'encodage HZ est egalement accepte. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gb2ps.2.02.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fan24.ccf.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fang24.ccf.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/hei24.ccf.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/kai24.ccf.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/song24.ccf.gz auteur : Wei SUN programme : news2ps version : n/a fonction : news2ps convertit du BIG5 en Postscript URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/news2ps.c ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new auteur : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16 programme : hz2ps version : 3.1 fonction : Convertit des textes hanzi (GB/BIG5) en PostScript. Utilise des fontes HBF. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/hz2ps-3.1.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/ auteur : Fung F. Lee =========== UNIX:VIEWER =========== programme : ChiRK version : 1.2a fonction : Afficheur de textes GB/HZ/BIG5 sur des terminaux (ou emulateurs) capables de gerer les graphismes Tektronics 401x, tels que GraphOn,DEC VT240/330, Xterm, Tektool sur Sun, EM4105 sur PC, VersaTerm-Pro sur Mac, etc. Affiche jusqu'a 17 lignes de 40 caracteres chinois par ecran. Fonctionne directement avec les programmes Unix de mail et de news. Fourni avec quatre fontes. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/ChiRK-1.2a.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.v ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.16 ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclibf.16.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz auteur : Bo Yang commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16 programme : Cbanner version : 1.10, 950821 fonction : Pour afficher des sinogrammes en banniere URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/banner/cbanner1.10.tar.gz auteur : Sheen Cherng-Dar, re-ecrit par Jonen Liu commentaires : requiert des fontes systeme chinoises ETen Big5. programme : gb2text version : n/a fonction : convertit du GB en texte URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/gb2text.c auteur : Ding Yijun programme : hzbanner version : 1.1, 15 fevrier 1995 fonction : Affiche des GuoBiao dans le style Song en caracteres geants ASCII, reconnait les codages GB2312-80 (^[$A), GB2312-80 + GB8565-88 (^[$(E), EUC chinois (Guobiao 8 bits), CNS Plans 1 & 2, BIG5 et HZ. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzbanner11.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns1hku16.bdf.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns2hku16.bdf.gz auteur : Koichi Yasuoka programme : hzview version : 3.1 fonction : Affiche des textes hanzi (GB/BIG5) sur un simple terminal. Utilise des polices HBF. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzview-3.1.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/ auteur : Fung F. Lee programme : cnview version : 3.1 (version UNIX. Version DOS disponible a /software/dos/viewer) fonction : Affiche des textes chinois encodes en GB/Hz/Big5 sur * HP-UNIX (X-window) * URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/cnview.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{big5,gb}/hbf/ auteur : Jifang Lin programme : readgb version : n/a fonction : convertit du GB en texte URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readgb.c auteur : Yuzhao Lu commentaires : modifie a partir de readnews.c programme : readnews version : n/a fonction : readnews convertit du BIG5 en images ascii matricielles URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readnews.c ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz auteur : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16 ========== UNIX:INPUT ========== programme : CCTeach version : 1.0 fonction : Didacticiel relatif aux methodes de saisie des sinogrammes. Aide le debutant a apprendre la saisie en CC, plus divers utilitaires suivant "cxterm NewFace" dont un dictionnaire associe, des raccourcis clavier, un encodeur de phrases WuBi, et un convertisseur de ".tit" <==> ".titnf". Base sur GB et Big5 (ETen et HongKong). Gere toutes les methodes de saisie grace a un dictionnaire externe. Necessite cxterm sous unix, CC ou ZW sous DOS. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/input/CCTeach1.0.tar.gz auteur : Xiaokun Zhu ========= UNIX:MISC ========= programme : ICCS 1.3 version : 1.3, 26 juin 1994 fonction : Serveur Internet d'echecs chinois URL : ifcss.org:/software/unix/misc/iccs-1.3.tar.gz auteur : Xi Chen commentaires : Fichier retire pour des raisons legales le 3 juillet 1996. Veuillez contacter l'auteur Xi Chen a xichen@abel.math.harvard.edu pour plus de renseignements. ======== UNIX:WWW ======== programme : cdelegate version : 1.4a, 01/05/1996 fonction : C'est un patch chinois sur DeleGate, une passerelle pour des services WWW. Fournit un transcodage Chinois/Japonais pour les navigateurs WWW. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/cdelegate1.4.tar.gz auteur : Seke Wei programme : Lynx chinois version : 2.5FMc, 19/07/1996 fonction : Patch chinois BIG5/GB sur lynx, un client WWW pour des terminaux vt100. On cherche des volontaires pour continuer le patch. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/clynx25.zip auteur : Nelson Chin programme : Serveur Internet de MahJongg (serveur + applette client) version : 0.2beta fonction : fournit un serveur et un client graphique pour jouer au MahJongg sur Internet. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/MJ_dist.tar.gz auteur : Zuwei Thomas Feng ***** LINUX ***** programme : Serie D (Outils chinois, binaires ELF) version : 1.00, 25 mars 1995 fonction : Distribution binaire de divers outils chinois pratiques: Afficheurs -- cxterm, crxvt; Serveur d'entrees -- xcin; GB,Big5,HZ,B5E3 transcodeurs -- ccf, hc, hz2gb, gb2hz, zw2hz, b5decode, b5encode; Outils d'impression -- lunar, ttf2ps; Pseudo tty -- hztty, betty; Divers scripts, pages de man, dictionnaires, polices HBF et X; chdrv, celvis, elm, sendmail URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d1 ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d2 ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d3 ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d4 auteur : Eric Lin commentaires : necessite XFree86 3.1+, bibliotheques ELF programme : Serie C (Paquetages chinois pour Slackware) version : N/A fonction : Les paquetages chinois reunis par Wei-Jou Chen peuvent etre installes par les outils de configuration Slackware. L'idee de base est de pouvoir installer et retirer des programmes chinois facilement, les debutants pouvant ainsi les lancer sans trop de problemes. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c1/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c2/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c3/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c4/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c5/ compileur : CHEN, Wei-Jou programme : Serie MU (Paquetages Mule pour Slackware) version : N/A fonction : Les paquetages Emacs 2.0 Multi-Langues pour XFree86 2.X et 3.1 reunis par Shawn Hsiao peuvent etre installes par les outils de configuration Slackware. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu1/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu2/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu3/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu4/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu5/ ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu6/ compileur : Shawn Hsiao ============= LINUX:C-UTILS ============= programme : GNU fileutils-3.9 version : 3.9, 1 August 1994 fonction : Version chinoise des utilitaires de fichiers GNU pour Linux. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/c-utils/fileutils-3.9-bin-chinese.tar.gz auteur : Patrick D'Cruze programme : C2PS version : 1.30 Aug 1 1995 fonction : Transcrit des documents chinois codes en Big5 en PostScript Niveau 2. C'est la version pour Linux. L'utilisation de polices TrueType chinoises, vous pourrez creer les plus beaux documents en Chinois avec C2PS. C'est une version DEMO. Vous pouvez la copier et l'utiliser librement. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/chinese_utils/c2ps130lnx.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/ auteur : Hsueh-I Lu ============ LINUX:EDITOR ============ programme : ? ???? ?? pour Linux (version promotionnelle) version : v2.163 fonction : Editeur de texte dans le style de PE2, concu specialement pour le Chinois. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/ agent : LU, Heman ========= LINUX:TTY ========= programme : chdrv version : 1.0.7, 1995.12.20 fonction : Simulateur de terminal chinois. Ne necessite pas X-Window. URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrv-1.0.7.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvbin-1.0.7.tar.gz ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvfont.tar.gz auteur : WANG, Yu-Chung =========== LINUX:X11R6 =========== programme : Behavior DTop (pour Linux) version : 1.4, Beta fonction : Un paquetage de PAO chinois complet, caracterise par une conception orientee objet de la manipulation des differents composants contenus dans les documents, tels que les textes, les tableaux, les graphiques, les equations et les images, le tout sous une forme integree. Deux polices en relief sont fournies avec la version Beta. Sortie PostScript. Convient aussi pour la PAO en Anglais. (cf. les fichiers README & le manuel DTop formate pour une liste exhaustive des fonctions et caracteristiques). URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/X11R6/dtop1.4/ auteur : DTop Development Group .