URI: 
       t[i18n] Updated Russian translation. - tomb - the crypto undertaker
  HTML git clone git://parazyd.org/tomb.git
   DIR Log
   DIR Files
   DIR Refs
   DIR README
   DIR LICENSE
       ---
   DIR commit e95b32e3a35a1049241e8d00b437da78e3fc5afc
   DIR parent 1481d1f4dfe4627c3f0b8ea8fabe4725870c23b3
  HTML Author: gdrooid <gdrooid@openmailbox.org>
       Date:   Sun, 23 Nov 2014 09:43:23 +0100
       
       t[i18n] Updated Russian translation.
       
       Diffstat:
         M extras/po/ru.po                     |    1083 +++++++++++++------------------
       
       1 file changed, 467 insertions(+), 616 deletions(-)
       ---
   DIR diff --git a/extras/po/ru.po b/extras/po/ru.po
       t@@ -1,99 +1,350 @@
        msgid ""
        msgstr ""
       -"Project-Id-Version: Tomb the Crypto Undertaker\n"
       -"Language: ru\n"
        "MIME-Version: 1.0\n"
        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        "X-Generator: POEditor.com\n"
       +"Project-Id-Version: Tomb the Crypto Undertaker\n"
       +"Language: ru\n"
       +
       +#: failure
       +msgid "Operation aborted."
       +msgstr "Операция отменена."
       +
       +#: warning
       +msgid "often occurs on VPS and kernels that don't provide the loop module."
       +msgstr "часто возникает на VPS и ядрах, которые не имеют модуля loop."
       +
       +#: warning
       +msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions."
       +msgstr "Невозможно использовать Tomb на этой машине при таких условиях."
       +
       +#: message
       +msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... "
       +msgstr "Ожидание передачи ключа через стандартный ввод..."
       +
       +#: failure
       +msgid "This operation requires a key file to be specified using the -k option."
       +msgstr "Эта операция требует указания файла ключа с помощью опции -k."
       +
       +#: failure
       +msgid "Key not found, specify one using -k."
       +msgstr "Ключ не найден, укажите его с помощью опции -k."
       +
       +#: warning
       +msgid "User aborted password dialog."
       +msgstr "Пользователь отменил диалог пароля."
       +
       +#: message
       +msgid "Password OK."
       +msgstr "Верный пароль."
       +
       +#: failure
       +msgid "Error: the newly generated keyfile does not seem valid."
       +msgstr "Ошибка: сгенерированный файл ключа неверен."
       +
       +#: failure
       +msgid "User aborted."
       +msgstr "Отменено пользователем."
       +
       +#: warning
       +msgid "You set empty password, which is not possible."
       +msgstr "Вы указали пустой пароль, так нельзя."
       +
       +#: failure
       +msgid "Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)."
       +msgstr "Неверный аргумент для --kdf: должно быть указано целое число (секунд итерации)."
       +
       +#: failure
       +msgid "gpg (GnuPG) is not found, Tomb cannot function without it."
       +msgstr "gpg (GnuPG) не найден, Tomb не может работать без него."
       +
       +#: message
       +msgid "Please confirm the key password for the encoding"
       +msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль ключа для шифрования"
       +
       +#: warning
       +msgid "Wrong password supplied."
       +msgstr "Указан неверный пароль."
       +
       +#: failure
       +msgid "You shall not bury a key whose password is unknown to you."
       +msgstr "Вам не захоронить ключ, чей пароль не известен Вам."
       +
       +#: warning
       +msgid "Encoding error: steghide reports problems."
       +msgstr "Ошибка шифрования: steghide сообщает о проблемах."
       +
       +#: warning
       +msgid "Make explicit use of --force to overwrite."
       +msgstr "Явно укажите опцию --force для перезаписи."
       +
       +#: warning
       +msgid "Use of --force selected: overwriting."
       +msgstr "Указана опция --force: перезаписываю."
       +
       +#: failure
       +msgid "A filename needs to be specified using -k to forge a new key."
       +msgstr "Необходимо указать имя файла через опцию -k, чтобы выковать новый ключ."
       +
       +#: warning
       +msgid "Forging this key would overwrite an existing file. Operation aborted."
       +msgstr "Выковка этого ключа перезапишет существующий файл. Операция отменена."
       +
       +#: message
       +msgid "This operation takes time, keep using this computer on other tasks,"
       +msgstr "Эта операция займет некоторое время, выполняйте пока другие задачи,"
       +
       +#: message
       +msgid "once done you will be asked to choose a password for your tomb."
       +msgstr "по завершении Вас вопросят ввести пароль для гробницы."
       +
       +#: message
       +msgid "To make it faster you can move the mouse around."
       +msgstr "Чтобы ускорить операцию, подвигайте мышку."
       +
       +#: message
       +msgid "If you are on a server, you can use an Entropy Generation Daemon."
       +msgstr "Если Вы на сервере, можно использовать демон генерации энтропии.."
       +
       +#: warning
       +msgid "Cannot generate encryption key."
       +msgstr "Не могу сгенерировать ключ шифрования."
       +
       +#: message
       +msgid "(You can also change it later using 'tomb passwd'.)"
       +msgstr "(Его можно потом изменить с помощью 'tomb passwd'.)"
       +
       +#: warning
       +msgid "The key does not seem to be valid."
       +msgstr "Ключ неверен."
       +
       +#: warning
       +msgid "Dumping contents to screen:"
       +msgstr "Выгрузка содержимого на экран:"
       +
       +#: failure
       +msgid "Size argument missing, use -s"
       +msgstr "Отсутствует размер, укажите его с помощью -s"
       +
       +#: warning
       +msgid "A tomb exists already. I'm not digging here:"
       +msgstr "Гробница существует. Я не буду копать здесь:"
       +
       +#: message
       +msgid "Your tomb is not yet ready, you need to forge a key and lock it:"
       +msgstr "Ваша гробница пока не готова, необходимо выковать ключ и запереть ее:"
       +
       +#: warning
       +msgid "No tomb specified for locking."
       +msgstr "Не указана гробница для запирания."
       +
       +#: warning
       +msgid "Usage: tomb lock file.tomb file.tomb.key"
       +msgstr "Использование: tomb lock file.tomb file.tomb.key"
       +
       +#: failure
       +msgid "There is no tomb here. You have to it dig first."
       +msgstr "Здесь нет гробницы. Сначала выкопайте ее."
       +
       +#: message
       +msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)."
       +msgstr "Проверяю, пуста ли гробница (мы никогда не ходим по чужим костям)."
       +
       +#: warning
       +msgid "The tomb was already locked with another key."
       +msgstr "Гробница уже заперта другим ключом."
       +
       +#: failure
       +msgid "Operation aborted. I cannot lock an already locked tomb. Go dig a new one."
       +msgstr "Операция отменена. Я не могу запереть уже запертую гробницу. Выкопайте новую."
       +
       +#: message
       +msgid "Fine, this tomb seems empty."
       +msgstr "Так, эта гробница, вроде как, пуста."
       +
       +#: message
       +msgid "Formatting Luks mapped device."
       +msgstr "Форматирую устройство LUKS."
       +
       +#: warning
       +msgid "cryptsetup luksFormat returned an error."
       +msgstr "cryptsetup luksFormat вернул ошибку."
       +
       +#: message
       +msgid "Formatting your Tomb with Ext3/Ext4 filesystem."
       +msgstr "Форматирую Вашу гробницу в файловую систему Ext3/Ext4."
       +
       +#: warning
       +msgid "Tomb format returned an error."
       +msgstr "Tomb format вернул ошибку."
       +
       +#: message
       +msgid "Here below its status is reported:"
       +msgstr "Ниже назодится отчет о его статусе:"
       +
       +#: message
       +msgid "This tomb is a valid LUKS encrypted device."
       +msgstr "Эта гробница - верное зашифрованное устройство LUKS."
       +
       +#: failure
       +msgid "Failure mounting the encrypted file."
       +msgstr "Не удалось примонтировать зашифрованный файл."
       +
       +#: warning
       +msgid "How pitiful!  A tomb, and no HOME."
       +msgstr "Как жаль! Гробница есть, но нет HOME."
       +
       +#. Don't know how to correctly translate "bind hook".
       +#: warning
       +#, fuzzy
       +msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb."
       +msgstr "Невозможно выполнить обработчики событий без примонтированной гробницы."
       +
       +#: failure
       +msgid "I can't see any open tomb, may they all rest in peace."
       +msgstr "Я не вижу открытых гробниц, да упокоятся они все с миром."
       +
       +#: message
       +msgid "Search index updated."
       +msgstr "Поисковый индекс обновлен."
       +
       +#: warning
       +msgid "Run 'tomb index' to create indexes."
       +msgstr "Запустите 'tomb index' для создания индексов."
       +
       +#: message
       +msgid "Search completed."
       +msgstr "Поиск завершен."
       +
       +#: failure
       +msgid "No tomb name specified for resizing."
       +msgstr "Не указано имя гробницы для изменения размера."
       +
       +#: failure
       +msgid "Size is not an integer."
       +msgstr "Размер не целое число."
       +
       +#: failure
       +msgid "The new size must be greater then old tomb size."
       +msgstr "Новый размер гробницы должен быть больше старого."
       +
       +#: failure
       +msgid "There is no open tomb to be closed."
       +msgstr "Нет открытой гробницы для закрытия."
       +
       +#: warning
       +msgid "Too many tombs mounted, please specify one (see tomb list)"
       +msgstr "Примонтировано слишком много гробниц, пожалуйста, укажите точнее (см. tomb list)"
       +
       +#: warning
       +msgid "or issue the command 'tomb close all' to close them all."
       +msgstr "или выполните команду 'tomb close all', чтобы закрыть их все."
       +
       +#: warning
       +msgid "Please specify an existing tomb."
       +msgstr "Пожалуйста, укажите существующую гробницу."
       +
       +#: message
       +msgid "Kill all processes busy inside the tomb."
       +msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице"
       +
       +#: warning
       +msgid "Tomb is busy, cannot umount!"
       +msgstr "Гробница занята, не могу отмонтировать!"
       +
       +#: failure
       +msgid "Error parsing."
       +msgstr "Ошибка парсинга."
       +
       +#: warning
       +msgid "Some error occurred during option processing."
       +msgstr "Произошла какая-то ошибка при обработке опций."
       +
       +#: warning
       +msgid "The create command is deprecated, please use dig, forge and lock instead."
       +msgstr "Команда create устарела, пожалуйста, используйте dig, forge и lock."
       +
       +#: warning
       +msgid "For more informations see Tomb's manual page (man tomb)."
       +msgstr "Для большей информации обратитесь к руководству Tomb (man tomb)."
       +
       +#: message
       +msgid "Try -h for help."
       +msgstr "Используйте -h для вызова справки."
        
        #: failure
        msgid "Fatal error creating a directory for temporary files"
       -msgstr ""
       +msgstr "Критическая ошибка при создании директории для временных файлов"
        
        #: failure
        msgid "Cannot mount tmpfs in ::1 shm path::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Не могу примонтировать tmpfs в ::1 shm path::"
        
        #: failure
        msgid "Tomb won't work without a TOMBNAME."
       -msgstr ""
       +msgstr "Tomb не будет работать без ИМЕНИ_ГРОБНИЦЫ."
        
        #: failure
        msgid "Fatal error creating a temporary file: ::1 temp file::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Критическая ошибка при создании временного файла ::1 temp file::"
        
        #: failure
        msgid "Fatal error setting permissions on temporary file: ::1 temp file::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Критическая ошибка при установке прав на временный файл ::1 temp file::"
        
        #: warning
        msgid "You can deactivate all swap partitions using the command:"
       -msgstr ""
       +msgstr "Вы можете отключить все разделы подкачки с помощью этой команды:"
        
        #: warning
        msgid " swapoff -a"
       -msgstr ""
       +msgstr " swapoff -a"
        
        #: warning
        msgid "But if you want to proceed like this, use the -f (force) flag."
       -msgstr ""
       -
       -#: failure
       -msgid "Operation aborted."
       -msgstr "Операция отменена."
       +msgstr "Но если Вы все равно хотите продолжить работу, используйте флаг -f (force)."
        
        #: failure
        msgid "Tomb file is missing from arguments."
       -msgstr ""
       +msgstr "В аргументах отсутствует файл гробницы."
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Tomb file not found: ::1 tomb file::"
       -msgstr "Найден верный файл гробницы: ::1 tomb file::"
       +msgstr "Не найден файл гробницы: ::1 tomb file::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Tomb file is not a regular file: ::1 tomb file::"
       -msgstr "Найден верный файл гробницы: ::1 tomb file::"
       +msgstr "Файл гробницы не является обычным файлом: ::1 tomb file::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Tomb file is empty (zero length): ::1 tomb file::"
       -msgstr "Найден верный файл гробницы: ::1 tomb file::"
       +msgstr "Файл гробницы пуст (нулевая длина): ::1 tomb file::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Tomb file is not writable: ::1 tomb file::"
       -msgstr "Найден верный файл гробницы: ::1 tomb file::"
       +msgstr "Файл гробницы недоступен для записи: ::1 tomb file::"
        
        #: warning
       -#, fuzzy
        msgid "File is not yet a tomb: ::1 tomb file::"
       -msgstr "Приказано открыть гробницу ::1 tomb file::"
       +msgstr "Файл пока не является гробницей: ::1 tomb file::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Tomb is currently in use: ::1 tomb name::"
       -msgstr "Закрываю гробницу ::1 tomb name::"
       +msgstr "Гробница на данный момент используется: ::1 tomb name::"
        
        #: message
        msgid "Valid tomb file found: ::1 tomb path::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Найден верный файл гробницы: ::1 tomb path::"
       +
       +#: failure
       +msgid "Loopback mount called on invalid tomb: ::1 path::"
       +msgstr "Вызов loopback монтирования на неверную гробницу: ::1 path::"
        
        #: warning
       -#, fuzzy
        msgid "Loop mount of volumes is not possible on this machine, this error"
        msgstr "Loop-монтирование томов не поддерживается на этой машине, эта ошибка"
        
       -#: warning
       -msgid "often occurs on VPS and kernels that don't provide the loop module."
       -msgstr "часто возникает на VPS и ядрах, которые не имеют модуля loop."
       -
       -#: warning
       -msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions."
       -msgstr "Невозможно использовать Tomb на этой машине при таких условиях."
       -
        #: print
        msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]"
        msgstr "Синтаксис: tomb [опции] команда [аргументы]"
       t@@ -155,32 +406,24 @@ msgid " // Operations on keys:"
        msgstr " // Операции с ключами: "
        
        #: print
       -msgid " passwd  change the password of a KEY (needs old pass)"
       -msgstr ""
       -
       -#: print
       -msgid " setkey  change the KEY locking a TOMB (needs old key and pass)"
       -msgstr ""
       +msgid " passwd  change the password of a KEY"
       +msgstr " passwd  изменить пароль КЛЮЧА "
        
        #: print
       -msgid " // Backup on paper:"
       -msgstr ""
       +msgid " setkey  change the KEY locking a TOMB (needs old one)"
       +msgstr " setkey  изменить КЛЮЧ для закрытия ГРОБНИЦЫ (нужен старый ключ) "
        
        #: print
        msgid " engrave makes a QR code of a KEY to be saved on paper"
        msgstr " engrave создает штрих-код для хранения КЛЮЧА на бумаге "
        
        #: print
       -msgid " // Steganography:"
       -msgstr ""
       -
       -#: print
       -msgid " bury    hide a KEY inside a JPEG image (for use with -k)"
       -msgstr ""
       +msgid " bury    hide a KEY inside a JPEG image"
       +msgstr " bury    спрятать КЛЮЧ в JPEG изображении"
        
        #: print
       -msgid " exhume  extract a KEY from a JPEG image (prints to stdout)"
       -msgstr ""
       +msgid " exhume  extract a KEY from a JPEG image"
       +msgstr " exhume  извлечь КЛЮЧ из изображения JPEG"
        
        #: print
        msgid "Options:"
       t@@ -192,7 +435,7 @@ msgstr " -s     размер файла гробницы при создании
        
        #: print
        msgid " -k     path to the key to be used ('-k -' to read from stdin)"
       -msgstr " -k     путь к ключу ('-k -' для чтения из stdin) "
       +msgstr " -k     путь к ключу ('-k -' для чтения из стандартного ввода) "
        
        #: print
        msgid " -n     don't process the hooks found in tomb"
       t@@ -200,8 +443,7 @@ msgstr " -n     не обрабатывать события, найденные
        
        #: print
        msgid " -o     mount options used to open (default: rw,noatime,nodev)"
       -msgstr ""
       -" -o     параметры монтирования при открытии (по умолчанию rw,noatime,nodev) "
       +msgstr " -o     параметры монтирования при открытии (по умолчанию rw,noatime,nodev) "
        
        #: print
        msgid " -f     force operation (i.e. even if swap is active)"
       t@@ -229,175 +471,96 @@ msgstr " -D     вывести отладочную информацию при 
        
        #: print
        msgid "For more informations on Tomb read the manual: man tomb"
       -msgstr "Больше информации по Tomb вы можете найти в руководстве: man tomb"
       +msgstr "Больше информации по Tomb Вы можете найти в руководстве: man tomb"
        
        #: print
        msgid "Please report bugs on <http://github.com/dyne/tomb/issues>."
       -msgstr ""
       -"Пожалуйста, сообщайте о найденных ошибках на <http://github.com/dyne/tomb/"
       -"issues>."
       +msgstr "Пожалуйста, сообщайте о найденных ошибках на <http://github.com/dyne/tomb/issues>."
        
        #: failure
        msgid "Missing required dependency ::1 command::.  Please install it."
       -msgstr ""
       +msgstr "Отсутствует необходимая зависимость: ::1 command::. Пожалуйста, установите ее."
        
        #: warning
        msgid "is_valid_key() called without an argument."
       -msgstr ""
       +msgstr "is_valid_key() вызвана без аргумента."
        
        #: message
       +#, fuzzy
        msgid "Key is an image, it might be valid."
       -msgstr ""
       +msgstr "Ключ - изображение, такое возможно."
        
        #: message
        msgid "Key is valid."
       -msgstr ""
       +msgstr "Верный ключ."
        
        #: warning
        msgid "Attempting key recovery."
       -msgstr ""
       -
       -#: failure
       -msgid "This operation requires a key file to be specified using the -k option."
       -msgstr "Эта операция требует указания файла ключа с помощью опции -k."
       -
       -#: message
       -msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... "
       -msgstr "Ожидание передачи ключа через stdin..."
       -
       -#: failure
       -msgid "Key not found, specify one using -k."
       -msgstr "Ключ не найден, укажите его с помощью опции -k."
       +msgstr "Попытка восстановления ключа."
        
        #: warning
       -msgid ""
       -"The key seems invalid or its format is not known by this version of Tomb."
       -msgstr ""
       +msgid "The key seems invalid or its format is not known by this version of Tomb."
       +msgstr "Похоже, ключ неверен, либо его формат неизвестен этой версии Tomb."
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "No suitable program for KDF ::1 program::."
       -msgstr "Нет подходящей программы для KDF ::1 kdf::."
       +msgstr "Нет подходящей программы для KDF ::1 program::."
        
        #: failure
        msgid "Internal error: ask_key_password() called before _load_key()."
       -msgstr ""
       +msgstr "Внутренняя ошибка: ask_key_password() вызвана перед _load_key()."
        
        #: message
        msgid "A password is required to use key ::1 key::"
        msgstr "Для использования ключа ::1 key:: требуется пароль"
        
       -#: warning
       -msgid "User aborted password dialog."
       -msgstr "Пользователь отменил диалог пароля."
       -
       -#: message
       -msgid "Password OK."
       -msgstr "Верный пароль."
       -
        #: message
        msgid "Commanded to change password for tomb key ::1 key::"
        msgstr "Приказано изменить пароль для ключа ::1 key::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "No valid password supplied."
       -msgstr "Указан неверный пароль."
       -
       -#: failure
       -msgid "Error: the newly generated keyfile does not seem valid."
       -msgstr "Ошибка: сгенерированный файл ключа неверен."
       -
       -#: failure
       -msgid "User aborted."
       -msgstr "Отменено пользователем."
       -
       -#: warning
       -msgid "You set empty password, which is not possible."
       -msgstr "Вы указали пустой пароль, так нельзя."
       -
       -#: failure
       -msgid ""
       -"Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)."
       -msgstr ""
       -"Неверный аргумент для --kdf: должно быть указано целое число (секунд "
       -"итерации)."
       +msgstr "Не предоставлен верный пароль."
        
        #: message
        msgid "generating salt"
       -msgstr ""
       +msgstr "генерирую соль"
        
        #: message
        msgid "calculating iterations"
       -msgstr ""
       +msgstr "вычисляю итерации"
        
        #: message
        msgid "encoding the password"
       -msgstr ""
       -
       -#: failure
       -msgid "gpg (GnuPG) is not found, Tomb cannot function without it."
       -msgstr "gpg (GnuPG) не найден, Tomb не может работать без него."
       +msgstr "кодирую пароль"
        
        #: warning
        msgid "Encode failed: ::1 image file:: is not a jpeg image."
        msgstr "Шифрование не удалось: ::1 image file:: не jpeg-изображение."
        
       -#: message
       -msgid "Please confirm the key password for the encoding"
       -msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль ключа для шифрования"
       -
       -#: warning
       -msgid "Wrong password supplied."
       -msgstr "Указан неверный пароль."
       -
        #: failure
       -msgid "You shall not bury a key whose password is unknown to you."
       -msgstr "Вам не захоронить ключ, чей пароль не известен Вам."
       -
       -#: warning
       -msgid "Encoding error: steghide reports problems."
       -msgstr "Ошибка шифрования: steghide сообщает о проблемах."
       -
       -#: failure
       -msgid "Exhume failed, no image specified"
       -msgstr ""
       -
       -#: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Exhume failed, image file not found: ::1 image file::"
       -msgstr "Найден верный файл гробницы: ::1 tomb file::"
       +msgstr "Эксгумация неудачна, файл изображения не найден: ::1 image file::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Exhume failed: ::1 image file:: is not a jpeg image."
       -msgstr "Шифрование не удалось: ::1 image file:: не jpeg-изображение."
       +msgstr "Эксгумация не удалась: ::1 image file:: не jpeg изображение."
        
        #: failure
        msgid "Wrong password or no steganographic key found"
       -msgstr ""
       +msgstr "Неверный пароль или не найден стеганографический ключ"
        
        #: message
        msgid "printing exhumed key on stdout"
       -msgstr ""
       +msgstr "вывод эксгумированного ключа в стандарный вывод"
        
        #: warning
       -#, fuzzy
        msgid "File exists: ::1 tomb key::"
       -msgstr "Файл существует: ::1 key::"
       -
       -#: warning
       -msgid "Use of --force selected: overwriting."
       -msgstr "Указана опция --force: перезаписываю."
       -
       -#: warning
       -msgid "Make explicit use of --force to overwrite."
       -msgstr "Явно укажите опцию --force для перезаписи."
       +msgstr "Файл существует: ::1 tomb key::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Refusing to overwrite file. Operation aborted."
       -msgstr "Создание этой гробницы перепишет существующий файл. Операция отменена."
       +msgstr "Отказываюсь перезаписывать файл. Операция отменена."
        
        #: message
        msgid "Trying to exhume a key out of image ::1 image file::"
       t@@ -409,31 +572,23 @@ msgstr "В ::1 image file:: ничего не найдено"
        
        #: failure
        msgid "QREncode reported an error."
       -msgstr ""
       +msgstr "QREncode сообщил об ошибке."
        
        #: message
        msgid "Commanded to dig tomb ::1 tomb path::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Приказано выкопать гробницу ::1 tomb path::"
        
        #: failure
        msgid "Missing path to tomb"
       -msgstr ""
       -
       -#: failure
       -msgid "Size argument missing, use -s"
       -msgstr "Отсутствует размер, укажите его с помощью -s"
       +msgstr "Отсутствует путь к гробнице"
        
        #: failure
        msgid "Size must be an integer (megabytes)"
       -msgstr ""
       +msgstr "Размер должен быть целым числом (в мегабатах)"
        
        #: failure
        msgid "Tombs can't be smaller than 10 megabytes"
       -msgstr ""
       -
       -#: warning
       -msgid "A tomb exists already. I'm not digging here:"
       -msgstr "Гробница существует. Я не буду копать здесь:"
       +msgstr "Гробницы не могут быть меньше 10 мегабайт"
        
        #: message
        msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::2 size::MiB"
       t@@ -441,272 +596,148 @@ msgstr "Генерирую ::1 tomb file:: размером ::2 size::Мб"
        
        #: warning
        msgid "Error creating the tomb ::1 tomb path::"
       -msgstr ""
       -
       -#: message
       -msgid "Your tomb is not yet ready, you need to forge a key and lock it:"
       -msgstr "Ваша гробница пока не готова, необходимо выковать ключ и запереть ее:"
       +msgstr "Ошибка при создании гробницы ::1 tomb path::"
        
        #: message
        msgid "tomb forge ::1 tomb path::.key"
       -msgstr ""
       +msgstr "tomb forge ::1 tomb path::.key"
        
        #: message
        msgid "tomb lock ::1 tomb path:: -k ::1 tomb path::.key"
       -msgstr ""
       -
       -#: failure
       -msgid "A filename needs to be specified using -k to forge a new key."
       -msgstr ""
       -"Необходимо указать имя файла через опцию -k, чтобы выковать новый ключ."
       +msgstr "tomb lock ::1 tomb path:: -k ::1 tomb path::.key"
        
        #: message
        msgid "Commanded to forge key ::1 key::"
        msgstr "Приказано выковать ключ ::1 key::"
        
       -#: warning
       -msgid "Forging this key would overwrite an existing file. Operation aborted."
       -msgstr "Выковка этого ключа перезапишет существующий файл. Операция отменена."
       -
        #: message
        msgid "Commanded to forge key ::1 key:: with cipher algorithm ::2 algorithm::"
       -msgstr ""
       -"Приказано выковать ключ ::1 key:: с алгоритмом шифрования ::2 algorithm::"
       -
       -#: message
       -msgid "This operation takes time, keep using this computer on other tasks,"
       -msgstr "Эта операция займет некоторое время, выполняйте пока другие задачи,"
       -
       -#: message
       -msgid "once done you will be asked to choose a password for your tomb."
       -msgstr "по завершении Вас вопросят ввести пароль для гробницы."
       -
       -#: message
       -msgid "To make it faster you can move the mouse around."
       -msgstr "Чтобы ускорить операцию, подвигайте мышку."
       -
       -#: message
       -msgid "If you are on a server, you can use an Entropy Generation Daemon."
       -msgstr "Если Вы на сервере, можно использовать демон генерации энтропии.."
       -
       -#: warning
       -msgid "Cannot generate encryption key."
       -msgstr "Не могу сгенерировать ключ шифрования."
       -
       -#: message
       -msgid "(You can also change it later using 'tomb passwd'.)"
       -msgstr "(Его можно потом изменить с помощью 'tomb passwd'.)"
       -
       -#: warning
       -msgid "The key does not seem to be valid."
       -msgstr "Ключ неверен."
       -
       -#: warning
       -msgid "Dumping contents to screen:"
       -msgstr "Выгрузка содержимого на экран:"
       -
       -#: message
       -msgid "Done forging ::1 key file::"
       -msgstr ""
       -
       -#: warning
       -msgid "No tomb specified for locking."
       -msgstr "Не указана гробница для запирания."
       -
       -#: warning
       -msgid "Usage: tomb lock file.tomb file.tomb.key"
       -msgstr "Использование: tomb lock file.tomb file.tomb.key"
       -
       -#: message
       -msgid "Commanded to lock tomb ::1 tomb file::"
       -msgstr "Приказано запереть гробницу ::1 tomb file::"
       -
       -#: failure
       -msgid "There is no tomb here. You have to it dig first."
       -msgstr "Здесь нет гробницы. Сначала выкопайте ее."
       -
       -#: message
       -msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)."
       -msgstr "Проверяю, пуста ли гробница (мы никогда не ходим по чужим костям)."
       -
       -#: warning
       -msgid "The tomb was already locked with another key."
       -msgstr "Гробница уже заперта другим ключом."
       -
       -#: failure
       -msgid ""
       -"Operation aborted. I cannot lock an already locked tomb. Go dig a new one."
       -msgstr ""
       -"Операция отменена. Я не могу запереть уже запертую гробницу. Выкопайте новую."
       -
       -#: message
       -msgid "Fine, this tomb seems empty."
       -msgstr "Так, эта гробница, вроде как, пуста."
       -
       -#: message
       -msgid "Locking using cipher: ::1 cipher::"
       -msgstr "Запираю, используя шифр ::1 cipher::"
       -
       -#: message
       -msgid "Formatting Luks mapped device."
       -msgstr "Форматирую устройство LUKS."
       -
       -#: warning
       -msgid "cryptsetup luksFormat returned an error."
       -msgstr "cryptsetup luksFormat вернул ошибку."
       +msgstr "Приказано выковать ключ ::1 key:: с алгоритмом шифрования ::2 algorithm::"
        
       -#: warning
       -#, fuzzy
       -msgid "cryptsetup luksOpen returned an error."
       -msgstr "cryptsetup luksFormat вернул ошибку."
       +#: message
       +msgid "Done forging ::1 key file::"
       +msgstr "Выкован ключ ::1 key file::"
        
        #: message
       -msgid "Formatting your Tomb with Ext3/Ext4 filesystem."
       -msgstr "Форматирую Вашу гробницу в файловую систему Ext3/Ext4."
       +msgid "Commanded to lock tomb ::1 tomb file::"
       +msgstr "Приказано запереть гробницу ::1 tomb file::"
       +
       +#: message
       +msgid "Locking using cipher: ::1 cipher::"
       +msgstr "Запираю, используя шифр ::1 cipher::"
        
        #: warning
       -msgid "Tomb format returned an error."
       -msgstr "Tomb format вернул ошибку."
       +msgid "cryptsetup luksOpen returned an error."
       +msgstr "cryptsetup luksOpen возвратил ошибку."
        
        #: warning
        msgid "Your tomb ::1 tomb file:: may be corrupted."
        msgstr "Ваша гробница ::1 tomb file:: может быть повреждена."
        
        #: message
       -#, fuzzy
        msgid "Done locking ::1 tomb name:: using Luks dm-crypt ::2 cipher::"
       -msgstr "Запер ::1 tomb name:: с помощью LUKS dm-cryps ::1 cipher::"
       +msgstr "Запер ::1 tomb name:: с помощью LUKS dm-crypt ::2 cipher::"
        
        #: message
        msgid "Commanded to reset key for tomb ::1 tomb path::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Приказано сбросить ключ для гробницы ::1 tomb path::"
        
        #: warning
        msgid "Command 'setkey' needs two arguments: the old key file and the tomb."
       -msgstr ""
       +msgstr "Команда 'setkey' требует два аргумента: старый файл ключа и гробницу."
        
        #: warning
        msgid "I.e:  tomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb"
       -msgstr ""
       +msgstr "Например:  tomb -k new.tomb.key old.tomb.key secret.tomb"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Execution aborted."
        msgstr "Операция отменена."
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Not a valid LUKS encrypted volume: ::1 volume::"
       -msgstr "Эта гробница - верное зашифрованное устройство LUKS."
       +msgstr "Неверный зашифрованный том LUKS: ::1 volume::"
        
        #: message
       -#, fuzzy
        msgid "Old key: ::1 old key::"
       -msgstr "Старый ключ: ::1 key::"
       +msgstr "Старый ключ: ::1 old key::"
        
        #: failure
        msgid "No valid password supplied for the old key."
       -msgstr ""
       +msgstr "Не указан верный пароль для старого ключа."
        
        #: failure
        msgid "Unexpected error in luksOpen."
       -msgstr ""
       +msgstr "Неожиданная ошибка в luksOpen."
        
        #: message
        msgid "New key: ::1 key file::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Новый ключ: ::1 key file::"
        
        #: failure
        msgid "No valid password supplied for the new key."
       -msgstr ""
       +msgstr "Не узкана верный пароль для нового ключа."
        
        #: failure
        msgid "Unexpected error in luksChangeKey."
       -msgstr ""
       +msgstr "Неожиданная ошибка в luksChangeKey."
        
        #: failure
        msgid "Unexpected error in luksClose."
       -msgstr ""
       +msgstr "Неожиданная ошибка в luksClose."
        
        #: message
       -#, fuzzy
        msgid "The new key is: ::1 new key::"
       -msgstr "Новый ключ: ::1 key::"
       +msgstr "Новый ключ: ::1 new key::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "No tomb name specified for opening."
       -msgstr "Не указано имя гробницы для изменения размера."
       +msgstr "Не указано имя гробницы для открытия."
        
        #: message
       -#, fuzzy
        msgid "Commanded to open tomb ::1 tomb name::"
       -msgstr "Приказано открыть гробницу ::1 tomb file::"
       +msgstr "Приказано открыть гробницу ::1 tomb name::"
        
        #: warning
        msgid "::1 tomb file:: is not a valid tomb file"
       -msgstr ""
       +msgstr "::1 tomb file:: неверный файл гробницы"
        
        #: message
        msgid "Mountpoint not specified, using default: ::1 mount point::"
       -msgstr ""
       -"Не указана точка монтирования, использую точку по умолчанию: ::1 mount "
       -"point::"
       +msgstr "Не указана точка монтирования, использую точку по умолчанию: ::1 mount point::"
        
        #: warning
        msgid "::1 tomb name:: is already open."
        msgstr "::1 tomb name:: уже открыт."
        
       -#: message
       -msgid "Here below its status is reported:"
       -msgstr "Ниже назодится отчет о его статусе:"
       -
        #: failure
        msgid "::1 tomb file:: is not a valid Luks encrypted storage file."
        msgstr "::1 tomb file:: - неверное зашифрованное устройство LUSK."
        
        #: message
       -msgid "This tomb is a valid LUKS encrypted device."
       -msgstr "Эта гробница - верное зашифрованное устройство LUKS."
       -
       -#: message
       -#, fuzzy
        msgid "Cipher is \"::1 cipher::\" mode \"::2 mode::\" hash \"::3 hash::\""
        msgstr "Шифр \"::1 cipher::\", режим \"::2 mode::\", хеш \"::3 hash::\""
        
        #: warning
       -msgid ""
       -"Multiple key slots are enabled on this tomb. Beware: there can be a backdoor."
       -msgstr ""
       -
       -#: failure
       -msgid "Failure mounting the encrypted file."
       -msgstr "Не удалось примонтировать зашифрованный файл."
       +msgid "Multiple key slots are enabled on this tomb. Beware: there can be a backdoor."
       +msgstr "Для этой гробницы разрешено использование нескольких ключей. Будьте осторожны: там может быть бэкдор."
        
        #: message
        msgid "Checking filesystem via ::1::"
       -msgstr "Проверк файловой системы через ::1::"
       +msgstr "Проверка файловой системы через ::1::"
        
        #: message
        msgid "Last visit by ::1 user::(::2 tomb build::) from ::3 tty:: on ::4 host::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Последний визит нанес ::1 user::(::2 tomb build::) из ::3 tty:: на ::4 host::"
        
        #: message
        msgid "on date ::1 date::"
       -msgstr ""
       -
       -#: warning
       -msgid "How pitiful!  A tomb, and no HOME."
       -msgstr "Как жаль! Гробница есть, но нет HOME."
       +msgstr "дата: ::1 date::"
        
        #: warning
        #, fuzzy
       -msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb."
       -msgstr "Невозможно выполнить обработчик события без примонтированной гробницы."
       -
       -#: warning
        msgid "bind-hooks file is broken"
       -msgstr ""
       +msgstr "файл обработчиков битый"
        
        #: warning
        #, fuzzy
       t@@ -725,67 +756,56 @@ msgstr "Цель bind-hook не существует, пропускаю ::1 hom
        
        #: warning
        #, fuzzy
       -msgid ""
       -"bind-hook source not found in tomb, skipping ::1 mount point::/::2 subdir::"
       -msgstr ""
       -"Источник bind-hook не найден в гробнице,пропускаю ::1 mount point::/::2 dir::"
       +msgid "bind-hook source not found in tomb, skipping ::1 mount point::/::2 subdir::"
       +msgstr "Источник bind-hook не найден в гробнице,пропускаю ::1 mount point::/::2 dir::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "I can't see any ::1 status:: tomb, may they all rest in peace."
       -msgstr "Я не вижу открытых гробниц, да упокоятся они все с миром."
       +msgstr "Я не вижу ::1 status:: гробниц, да упокоятся они все с миром."
        
        #: message
        msgid "::1 tombname:: open on ::2 tombmount:: using ::3 tombfsopts::"
       -msgstr ""
       +msgstr "::1 tombname:: открыта на ::2 tombmount:: с помощью ::3 tombfsopts::"
        
        #: message
        msgid "::1 tombname:: open since ::2 tombsince::"
       -msgstr ""
       +msgstr "::1 tombname:: открыта с ::2 tombsince::"
        
        #: message
       -msgid ""
       -"::1 tombname:: open by ::2 tombuser:: from ::3 tombtty:: on ::4 tombhost::"
       -msgstr ""
       +msgid "::1 tombname:: open by ::2 tombuser:: from ::3 tombtty:: on ::4 tombhost::"
       +msgstr "::1 tombname:: открыл ::2 tombuser:: из ::3 tombtty:: на ::4 tombhost::"
        
        #: message
       -msgid ""
       -"::1 tombname:: size ::2 tombtot:: of which ::3 tombused:: (::5 tombpercent::"
       -"%) is used: ::4 tombavail:: free "
       -msgstr ""
       +msgid "::1 tombname:: size ::2 tombtot:: of which ::3 tombused:: (::5 tombpercent::%) is used: ::4 tombavail:: free "
       +msgstr "::1 tombname:: размер ::2 tombtot:: из которых ::3 tombused:: (::5 tombpercent::%) использовано: ::4 tombavail:: свободно "
        
        #: warning
        msgid "::1 tombname:: warning: your tomb is almost full!"
       -msgstr ""
       +msgstr "::1 tombname:: предупреждает: Ваша гробница почти заполнена!"
        
        #: message
        msgid "::1 tombname:: hooks ::2 hookname:: on ::3 hookdest::"
       -msgstr ""
       +msgstr "::1 tombname:: прицепила ::2 hookname:: к ::3 hookdest::"
        
        #: failure
        msgid "Internal error: list_tomb_binds called without argument."
       -msgstr ""
       +msgstr "Внутренняя ошибка: list_tomb_binds вызвана без аргумента."
        
        #: failure
        msgid "Cannot index tombs on this system: updatedb (mlocate) not installed."
       -msgstr ""
       +msgstr "Не могу проиндексировать гробницы на этой системе: updatedb (mlocate) не установлен."
        
        #: warning
        msgid "Cannot use GNU findutils for index/search commands."
       -msgstr ""
       +msgstr "Не могу использовать GNU findutils для команд index/search."
        
        #: failure
        msgid "Index command needs 'mlocate' to be installed."
       -msgstr ""
       +msgstr "Для использования команды index необходимо установить 'mlocate'."
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "There seems to be no open tomb engraved as [::1::]"
       -msgstr "Не похоже, что открыта гробница, гравированная как [::1 tomb name::]"
       -
       -#: failure
       -msgid "I can't see any open tomb, may they all rest in peace."
       -msgstr "Я не вижу открытых гробниц, да упокоятся они все с миром."
       +msgstr "Не похоже, что открыта гробница, гравированная как [::1::]"
        
        #: message
        msgid "Skipping ::1 tomb name:: (.noindex found)."
       t@@ -800,10 +820,6 @@ msgid "Indexing ::1 tomb name:: contents..."
        msgstr "Индексирую содержимое ::1 tomb name::..."
        
        #: message
       -msgid "Search index updated."
       -msgstr "Поисковый индекс обновлен."
       -
       -#: message
        msgid "Searching filenames in tomb ::1 tomb name::"
        msgstr "Ищу в именах файлов гробницы ::1 tomb name::"
        
       t@@ -819,24 +835,9 @@ msgstr "Ищу в содержимом гробницы ::1 tomb name::"
        msgid "Skipping tomb ::1 tomb name::: not indexed."
        msgstr "Пропускаю гробницу ::1 tomb name::: она не индексирована."
        
       -#: warning
       -msgid "Run 'tomb index' to create indexes."
       -msgstr "Запустите 'tomb index' для создания индексов."
       -
       -#: message
       -msgid "Search completed."
       -msgstr "Поиск завершен."
       -
        #: message
       -#, fuzzy
        msgid "Commanded to resize tomb ::1 tomb name:: to ::2 size:: megabytes."
       -msgstr ""
       -"Приказано изменить размер гробницы ::1 tomb file::. Новый размер: ::2 size:: "
       -"Мб."
       -
       -#: failure
       -msgid "No tomb name specified for resizing."
       -msgstr "Не указано имя гробницы для изменения размера."
       +msgstr "Приказано изменить размер гробницы ::1 tomb name::. Новый размер: ::2 size:: мегабайт."
        
        #: failure
        msgid "Cannot find ::1::"
       t@@ -844,33 +845,23 @@ msgstr "Не могу найти ::1::"
        
        #: failure
        msgid "Aborting operations: new size was not specified, use -s"
       -msgstr ""
       +msgstr "Отмена операций: не указан новый размер, используйте -s"
        
        #: failure
        msgid "Please close the tomb ::1 tomb name:: before trying to resize it."
       -msgstr ""
       +msgstr "Пожалуйста, закройте гробницу ::1 tomb name::, прежде чем менять ее размер."
        
        #: failure
        msgid "You must specify the new size of ::1 tomb name::"
        msgstr "Вы должны указать новый размер для ::1 tomb name::"
        
        #: failure
       -msgid "Size is not an integer."
       -msgstr "Размер не целое число."
       -
       -#: failure
       -msgid "The new size must be greater then old tomb size."
       -msgstr "Новый размер гробницы должен быть больше старого."
       -
       -#: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Error creating the extra resize ::1 size::, operation aborted."
       -msgstr "Ошибка создания гробницы ::1 dir::/::2 tomb file::, операция отменена."
       +msgstr "Ошибка создания дополнительного размера ::1 size::, операция отменена."
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "cryptsetup failed to resize ::1 mapper::"
       -msgstr "resize2fs не смог изменить размер ::1 mapper::"
       +msgstr "cryptsetup не смог изменить размер ::1 mapper::"
        
        #: failure
        msgid "e2fsck failed to check ::1 mapper::"
       t@@ -880,32 +871,13 @@ msgstr "e2fsck не смог проверить ::1 mapper::"
        msgid "resize2fs failed to resize ::1 mapper::"
        msgstr "resize2fs не смог изменить размер ::1 mapper::"
        
       -#: failure
       -msgid "There is no open tomb to be closed."
       -msgstr "Нет открытой гробницы для закрытия."
       -
       -#: warning
       -msgid "Too many tombs mounted, please specify one (see tomb list)"
       -msgstr ""
       -"Примонтировано слишком много гробниц, пожалуйста, укажите точнее (см. tomb "
       -"list)"
       -
       -#: warning
       -msgid "or issue the command 'tomb close all' to close them all."
       -msgstr "или выполните команду 'tomb close all', чтобы закрыть их все."
       +#: message
       +msgid "Tomb close ::1::"
       +msgstr "Закрываю гробницу ::1::"
        
        #: warning
       -#, fuzzy
        msgid "Tomb not found: ::1 tomb file::"
       -msgstr "Гробница не найдена: ::1 tomb name::"
       -
       -#: warning
       -msgid "Please specify an existing tomb."
       -msgstr "Пожалуйста, укажите существующую гробницу."
       -
       -#: message
       -msgid "Kill all processes busy inside the tomb."
       -msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице"
       +msgstr "Гробница не найдена: ::1 tomb file::"
        
        #: failure
        msgid "Cannot slam the tomb ::1 tomb name::"
       t@@ -913,8 +885,7 @@ msgstr "Не могу захлопнуть гробницу ::1 tomb name::"
        
        #: message
        msgid "Closing tomb ::1 tomb name:: mounted on ::2 mount point::"
       -msgstr ""
       -"Закрываю гробницу ::1 tomb name::, примонтированную на ::2 mount point::"
       +msgstr "Закрываю гробницу ::1 tomb name::, примонтированную на ::2 mount point::"
        
        #: message
        #, fuzzy
       t@@ -922,286 +893,166 @@ msgid "Closing tomb bind hook: ::1 hook::"
        msgstr "Закрываю обработчик событий гробницы: ::1 hook::"
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Cannot slam the bind hook ::1 hook::"
       -msgstr "Не могу захлопнуть обработчик ::1 mount point::"
       +msgstr "Не могу захлопнуть обработчик ::1 hook::"
        
        #: warning
       -#, fuzzy
        msgid "Tomb bind hook ::1 hook:: is busy, cannot close tomb."
       -msgstr "Обработчик гробницы ::1 mount point:: занят, не могу закрыть гробницу."
       -
       -#: warning
       -msgid "Tomb is busy, cannot umount!"
       -msgstr "Гробница занята, не могу отмонтировать!"
       +msgstr "Обработчик гробницы ::1 hook:: занят, не могу закрыть гробницу."
        
        #: failure
        msgid "Error occurred in cryptsetup luksClose ::1 mapper::"
        msgstr "Произошла ошибка cryptsetup luksClose ::1 mapper::"
        
       -#: failure
       -msgid "Error parsing."
       -msgstr "Ошибка парсинга."
       -
        #: warning
        msgid "There's no such command \"::1 subcommand::\"."
        msgstr "Нет такой команды \"::1 subcommand::\"."
        
        #: failure
       -#, fuzzy
        msgid "Please try -h for help."
        msgstr "Используйте -h для вызова справки."
        
       -#: warning
       -msgid "Some error occurred during option processing."
       -msgstr "Произошла какая-то ошибка при обработке опций."
       -
        #: failure
        msgid "See \"tomb help\" for more info."
       -msgstr ""
       +msgstr "Для дополнительной информации выполните \"tomb help\"."
        
        #: failure
        msgid "Unrecognized option ::1 arg:: for subcommand ::2 subcommand::"
       -msgstr ""
       +msgstr "Не распознана опция ::1 arg:: для подкоманды ::2 subcommand::"
        
        #: failure
       -msgid ""
       -"You specified option ::1 option::, which is DANGEROUS and should only be "
       -"used for testing\n"
       +msgid "You specified option ::1 option::, which is DANGEROUS and should only be used for testing\n"
        "If you really want so, add --unsecure-dev-mode"
       -msgstr ""
       -
       -#: warning
       -msgid ""
       -"The create command is deprecated, please use dig, forge and lock instead."
       -msgstr "Команда create устарела, пожалуйста, используйте dig, forge и lock."
       -
       -#: warning
       -msgid "For more informations see Tomb's manual page (man tomb)."
       -msgstr "Для большей информации обратитесь к руководству Tomb (man tomb)."
       +msgstr "Вы указали опцию ::1 option::, которая ОПАСНА и должна быть использована только для тестирования\n"
       +"Если Вы и правда этого хотите, добавьте параметр --unsecure-dev-mode"
        
        #: failure
        msgid "Resize2fs not installed: cannot resize tombs."
       -msgstr ""
       +msgstr "Resize2fs не установлен: не могу менять размер гробниц."
        
        #: failure
        msgid "QREncode not installed: cannot engrave keys on paper."
       -msgstr ""
       +msgstr "QREncode не установлен: не могу выгравировывать ключи на бумаге."
        
        #: failure
        msgid "Steghide not installed: cannot bury keys into images."
       -msgstr ""
       +msgstr "Steghide не установлен: не могу прятать ключи в изображениях."
        
        #: failure
        msgid "Steghide not installed: cannot exhume keys from images."
       -msgstr ""
       +msgstr "Steghide не установлен: не могу эксгумировать ключи из изображений."
        
        #: print
        msgid "Tomb ::1 version:: - a strong and gentle undertaker for your secrets"
       -msgstr ""
       +msgstr "Tomb ::1 version:: - стойкий и аккуратный хранитель Ваших секретов"
        
        #: print
        msgid " Copyright (C) 2007-2014 Dyne.org Foundation, License GNU GPL v3+"
       -msgstr ""
       +msgstr " Все права защищены (C) 2007-2014 Dyne.org Foundation, Лицензия GNU GPL v3+"
        
        #: print
        msgid " This is free software: you are free to change and redistribute it"
       -msgstr ""
       +msgstr " Это свободное программное обеспечение: Вы в праве изменять и распространять его"
        
        #: print
       -msgid " For the latest sourcecode go to <http://dyne.org/software/tomb>"
       -msgstr ""
       +msgid " The latest Tomb sourcecode is published on <http://tomb.dyne.org>"
       +msgstr " Последний исходный код Tomb опубликован на <http://tomb.dyne.org>"
        
        #: print
        msgid " This source code is distributed in the hope that it will be useful,"
       -msgstr ""
       +msgstr " Этот исходный код распространяется с надежной, что он будет полезен,"
        
        #: print
        msgid " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of"
       -msgstr ""
       +msgstr " но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без предполагаемой"
        
        #: print
        msgid " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
       -msgstr ""
       +msgstr " ТОВАРОПРИГОДНОСТИ или ПОЛЕЗНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ."
        
        #: print
       -msgid " When in need please refer to <http://dyne.org/support>."
       -msgstr ""
       +msgid " Please refer to the GNU Public License for more details."
       +msgstr " За более подробной информацией обратитесь к GNU Public License."
        
        #: print
        msgid "System utils:"
       -msgstr ""
       -
       -#: print
       -msgid "Optional utils:"
       -msgstr ""
       +msgstr "Системные утилиты:"
        
        #: warning
        msgid "Command \"::1 subcommand::\" not recognized."
        msgstr "Команда \"::1 subcommand::\" не распознана."
        
       -#: message
       -msgid "Try -h for help."
       -msgstr "Используйте -h для вызова справки."
       -
       -#~ msgid " passwd  change the password of a KEY"
       -#~ msgstr " passwd  изменить пароль КЛЮЧА "
       -
       -#~ msgid " setkey  change the KEY locking a TOMB (needs old one)"
       -#~ msgstr " setkey  изменить КЛЮЧ для закрытия ГРОБНИЦЫ (нужен старый ключ) "
       -
       -#~ msgid " bury    hide a KEY inside a JPEG image"
       -#~ msgstr ""
       -#~ " bury    спрятать КЛЮЧ в JPEG изображении exhume  извлечь КЛЮЧ из JPEG "
       -#~ "изображения "
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Tomb close ::1::"
       -#~ msgstr "Закрываю гробницу ::1 tomb name::"
       -
       -#~ msgid "All your swaps are belong to crypt.  Good."
       -#~ msgstr "Весь swap принадлежит криптографии. Хорошо."
       -
       -#~ msgid "Valid tomb file found: ::1 tomb file::"
       -#~ msgstr "Найден верный файл гробницы: ::1 tomb file::"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Changing password for ::1 key file::"
       -#~ msgstr "Меняю пароль для ::1 key::"
       -
       -#~ msgid "Your passphrase was successfully updated."
       -#~ msgstr "Ваш пароль успешно обновлен."
       -
       -#~ msgid "Using KDF, iterations: ::1 microseconds::"
       -#~ msgstr "Использую KDF, итераций: ::1 microseconds::"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Bury failed for invalid key: ::1 key::"
       -#~ msgstr "Найден верный файл ключа: ::1 key::"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Encoding key ::1 tomb key:: inside image ::2 image file::"
       -#~ msgstr "Шифрую ключ ::1 key:: в изображение ::2 image file::"
       -
       -#~ msgid "Tomb key encoded succesfully into image ::1 image file::"
       -#~ msgstr "Ключ от гробницы успешно зашифрован в изображении ::1 image file::"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Rendering a printable QRCode for key: ::1 tomb key::"
       -#~ msgstr "Рендерю штрих-код для печати ключа: ::1 key::"
       -
       -#~ msgid "Operation successful:"
       -#~ msgstr "Операция успешна:"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Choose the  password of your key: ::1 tomb key::"
       -#~ msgstr "Выберите пароль для ключа: ::1 key::"
       -
       -#~ msgid "Done forging ::1 key::"
       -#~ msgstr "Ключ выкован: ::1 key::"
       -
       -#~ msgid "Your key is ready:"
       -#~ msgstr "Ваш ключ готов:"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Commanded to dig tomb ::1 tomb name::"
       -#~ msgstr "Приказано выкопать гробницу ::1 tomb file::"
       -
       -#~ msgid "No tomb name specified for creation."
       -#~ msgstr "Не указано имя гробницы для ее создания."
       -
       -#~ msgid "Size argument is not an integer."
       -#~ msgstr "Указанный размер не целое число."
       -
       -#~ msgid "Tombs can't be smaller than 10 megabytes."
       -#~ msgstr "Гробницы не могут быть меньше 10 Мб."
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Creating a new tomb in ::1 tomb dir::/::2 tomb file::"
       -#~ msgstr "Создаю новую гробницу в ::1 dir::/::2 tomb file::"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid ""
       -#~ "Error creating the tomb ::1 tomb dir::/::2 tomb file::, operation aborted."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Ошибка создания гробницы ::1 dir::/::2 tomb file::, операция отменена."
       -
       -#~ msgid "Done digging ::1 tomb name::"
       -#~ msgstr "Выкопана гробница ::1 tomb name::"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Locking ::1 tomb file:: with ::2 tomb key::"
       -#~ msgstr "Запираю ::1 tomb file:: ключом ::1 key::"
       +#: print
       +msgid " passwd  change the password of a KEY (needs old pass)"
       +msgstr " passwd  изменить пароль КЛЮЧА (требуется старый пароль)"
        
       -#, fuzzy
       -#~ msgid ""
       -#~ "Your tomb is ready in ::1 tomb dir::/::2 tomb file:: and secured with "
       -#~ "key ::3 tomb key::"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Ваша гробница подготовлена в ::1 dir::/::2 tomb file:: и охраняется "
       -#~ "ключом ::1 key::"
       +#: print
       +msgid " setkey  change the KEY locking a TOMB (needs old key and pass)"
       +msgstr " setkey  изменить КЛЮЧ, запирающий ГРОБНИЦУ (требуется старый ключ и пароль)"
        
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Commanded to reset key for tomb ::1 tomb name::"
       -#~ msgstr "Приказано сбросить ключ для гробницы ::1 tomb file::"
       +#: print
       +msgid " // Backup on paper:"
       +msgstr " // Резервная копия на бумаге:"
        
       -#~ msgid "Changing lock on tomb ::1 tomb name::"
       -#~ msgstr "Меняю замок на гробнице ::1 tomb name::"
       +#: print
       +msgid " // Steganography:"
       +msgstr " // Стеганография:"
        
       -#~ msgid "New key: ::1 key::"
       -#~ msgstr "Новый ключ: ::1 key::"
       +#: print
       +msgid " bury    hide a KEY inside a JPEG image (for use with -k)"
       +msgstr " bury   спрятать КЛЮЧ внутри изображения JPEG (для использования с -k)"
        
       -#~ msgid "Succesfully changed key for tomb: ::1 tomb file::"
       -#~ msgstr "Смена ключа успешна для гробницы: ::1 tomb file::"
       +#: print
       +msgid " exhume  extract a KEY from a JPEG image (prints to stdout)"
       +msgstr " exhume  извлечь КЛЮЧ из изображения JPEG (выводится в стандартный вывод)"
        
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Creating this tomb would overwrite an existing file."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Создание этой гробницы перепишет существующий файл. Операция отменена."
       +#: failure
       +msgid "Exhume failed, no image specified"
       +msgstr "Эксгумация не удалась, не указано изображения"
        
       -#~ msgid "Tomb ::1 tomb name:: succesfully created."
       -#~ msgstr "Гробница ::1 tomb name:: успешно создана."
       +#: print
       +msgid " For the latest sourcecode go to <http://dyne.org/software/tomb>"
       +msgstr " За последним исходным кодом зайдите на <http://dyne.org/software/tomb>"
        
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "::1 tomb file:: is not a valid tomb file, operation aborted."
       -#~ msgstr "::1 tomb file:: - неверное зашифрованное устройство LUSK."
       +#: print
       +msgid " When in need please refer to <http://dyne.org/support>."
       +msgstr " Если Вам нужна помощь, обращайтесь к <http://dyne.org/support>."
        
       -#~ msgid "Opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::"
       -#~ msgstr "Открываю ::1 tomb file:: в ::2 mount point::"
       +#: print
       +msgid "Optional utils:"
       +msgstr "Дополнительные утилиты:"
        
       -#~ msgid "Success unlocking tomb ::1 tomb name::"
       -#~ msgstr "Успешно открыта гробница ::1 tomb name::"
       +#: failure
       +msgid "Fatal error creating a directory in shared memory."
       +msgstr "Критическая ошибка при создании директории в разделяемой памяти."
        
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Success opening ::1 tomb file:: on ::2 mount point::"
       -#~ msgstr "Открываю ::1 tomb file:: в ::2 mount point::"
       +#: failure
       +msgid "Fatal error setting the permission umask for temporary files"
       +msgstr "Критическая ошибка при задании маски прав для временных файлов"
        
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Post hooks found, executing as user ::1 user name::."
       -#~ msgstr "Найден пост-обработчик, выполняю от имени пользователя ::1 user::."
       +#: failure
       +msgid "Fatal error setting ownership on temporary file: ::1 temp file::"
       +msgstr "Критическая ошибка при задании владельца временного файла ::1 temp file::"
        
       -#~ msgid "Creating and updating search indexes."
       -#~ msgstr "Создаю и обновляю поисковые индексы."
       +#: message
       +msgid "gpg-agent choice of pinentry: ::1 pinentry::"
       +msgstr "Выбор pinentry для gpg-agent: ::1 pinentry::"
        
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Searching for: ::1::"
       -#~ msgstr "Проверк файловой системы через ::1::"
       +#: warning
       +msgid "cleartext key from stdin selected: this is unsafe."
       +msgstr "выбран ключ, явно указанный через стандартный ввод: это небезопасно."
        
       -#~ msgid ""
       -#~ "The tomb ::1 tomb name:: is open, to resize it it needs to be closed."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Гробница ::1 tomb name:: открыта, для изменения ее размера ее необходимо "
       -#~ "закрыть."
       +#: failure
       +msgid "please use --unsafe if you really want to do this."
       +msgstr "пожалуйчтв, используйте --unsafe, если Вы действительно этого хотите."
        
       -#~ msgid "Slamming tomb ::1 tomb name:: mounted on ::2 mount point::"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Захлопываю гробницу ::1 tomb name::, примонтированную на ::2 mount point::"
       +#: warning
       +msgid "received key in cleartext from stdin (unsafe mode)"
       +msgstr "получен ключ в явном виде через стандартный ввод (небезопасный режим)"
        
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "Slamming tomb: killing all processes using this hook."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Захлопываю гробницу: убиваю все процессы, использующие этот обработчик."
       +#: failure
       +msgid "You specified option ::1 option::, which is DANGEROUS and should only be used for testing\n"
       +"If you really want so, add --unsafe"
       +msgstr "Вы указали опцию ::1 option::, которая ОПАСНА и должна быть использована только для тестирования\n"
       +"Если Вы и правда этого хотите, добавьте параметр --unsafe"
        
       -#~ msgid "Tomb ::1 tomb name:: closed: your bones will rest in peace."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Гробница ::1 tomb name:: закрыта: пусть земля Вашим костям будет пухом."