20241212-captions.txt I may have mentioned this before, but when I'm ripping movies, I often end up modifying the subtitles, if only converting them from pictures like PGS (Blu-rays) or Vobsubs (DVDs) to SRT (plain timed text). There's a newer variant which I believe is SSA or ASS (kind of like DivX and Xvid) that is a bit heavier but provides more options, but editing those is a chore if you really want to customize. And for future reference, though subtitles and captions are used interchangeably, I refer to picture-based "text" as subtitles and plain time text as captions. I mean that's basically how they're defined anyway. The most I'll do is reposition them: SRTs have prefixes to gravitate the text to a certain sector, any combo of top, middle, and bottom and left, center, and right. And that's only if I'm feeling really OCD about things. I have a helper script to move text automatically if I thing it will obscure other subtitles which weren't properly separated. Captions default to bottom center, meaning if the movie has burned in subtitles and captions that simultaneously appear, such as "[SPEAKING GERMAN]", the default position would most likely obscure the burnt-in English (in my case) translation. Lucas' Star Wars DVDs/BDs actually do a proper job with subtitles: no burning in and they are separated by language. They'll even provide alternate language crawls (for my region, French and Spanish) as, IIRC, different "angles," a DVD technology which provided a different video stream that was rarely used. I only ever saw it used for alternate language scrolls of text, usually at the beginning or end of the movie (like credits) and once in a football DVD of Super Bowl XXXII where it was actually used to provide different angles of the play as well as different audio and trivia. Most of my library is devoid of forced subtitles, and I've standardized my media to not cater to GPhotos' lack of subtitle support. It's weird because it pretty much reuses the YT video player which DOES support captions, but I guess people aren't supposed to be abusing the free video storage GPhotos provides to create a custom streaming platform. I've since decided to re-encode my low-quality versions to eliminate the burned-in captions that was the paradigm previously. Thankfully there isn't a whole lot of repeat ripping involved. My video library is probably too large for my own good, but it's far from the worst habit one could have. Anyway, I guess I'd just like to say I don't approve of burned-in subtitles unless the medium like VHS) can't really handle multiple subtitle tracks. Then again, VHS did support captions, but not all TVs did. There's actually a good Technology Connections video about captions in the early days of broadcast TV, which is pretty cool.