URI: 
       # taz.de -- Philosphie und Beleidigung: Hegel und der Obernazi
       
       > Ich soll zwei Sicherheitsleute in Berlin beleidigt haben und muss daher
       > vor Gericht. Aber ich schwöre, ich kann es nicht getan haben.
       
   IMG Bild: Der einzige Obernazi ist doch wohl er, oder?
       
       Als ich nach Deutschland gekommen bin, da habe ich sofort einen an der
       Backe gehabt, der hat mich angeschnauzt: „Lerne Deutsch, oder du kannst
       nicht hierbleiben.“ Kein Problem, ich liebe Deutsch. Es ist eine schwierige
       Sprache, aber logisch. Wie mein Professor sagte: „Hegelianisch“.
       
       Deutsche Wörter haben eine ganz eigene, eine materielle Kraft. Wenn man
       eines ausspricht, dann steht es wie ein Felsblock. Mit einem deutschen Wort
       ist genau festgelegt, was passiert ist und passieren wird. Und wenn man
       eines gelernt hat, dann vergisst man es nicht mehr. Nie mehr.
       
       Vor einiger Zeit hatte ich einige Probleme mit dem Sicherheitsdienst des
       Berliner Sony Centers am Potsdamer Platz. Der Sicherheitsdienst
       beschuldigte mich, dass ich Bilder innerhalb der Gebäude aufgenommen hätte.
       Die herbeigerufene Polizei überprüfte meine Kamera, die Anklage war falsch.
       Bis alles geklärt war, hatten die Sicherheitsmänner mir schon angeraten, in
       mein Land zurückzugehen. Mein Land, Italien, ich bekenne es, ist alt und
       hässlich. In meinem Land gilt: Was man sagt, hat keine Bedeutung.
       
       Natürlich sprachen die zwei Sicherheitsmänner in einem der meistbesuchten
       Zentren des internationalen Tourismus ausschließlich deutsch. Ich verstehe
       das: Wenn eine Sprache solch eine materielle Haltbarkeit hat, gilt sie nun
       einmal als „super partes“. Wenig später kam die Überraschung. Eine
       Strafanzeige wegen Beleidigung. Gegen mich: Ich hätte die Sicherheitsmänner
       als "Arschloch", "Nazi" und "Obernazi" bezeichnet.
       
       Ich hab mich daraufhin geistig und physisch ins Sony Center zurückversetzt.
       Ich schwöre: Ich habe diese Wörter nicht verwendet. Denn wenn ich sie
       ausgesprochen hätte, dann stünden sie doch groß da, wie die Gebäude am
       Potsdamer Platz. Wie deutsche Wörter es eben tun.
       
       Von diesen drei Wörtern kannte ich eines: "Nazi" hatte ich viele Male
       gelesen und mit dem italienischen Äquivalent "fascista" verglichen. Und ich
       gestehe es, ich war immer neidisch: Ah, die deutsche Sprache, in der die
       Wörter sich nicht in Luft auflösen! Hier in Deutschland hat niemand
       vergessen, wie gemein und grausam das war, was diese Wörter bezeichnen.
       
       Bei „Arschloch“ hingegen wusste ich nicht mal, wie man es ausspricht. Das
       Problem ist es, wenn ein Erwachsener eine Fremdsprache lernt, dann wird er
       behandelt wie eine Klosterschülerin: alles sauber, alles einfach, bloß
       keine Wörter, die man gar nicht verwenden sollte oder bei denen man eben
       ganz genau wissen muss, wann man sie verwenden darf.
       
       „Obernazi“ ist anders. Auf Wikipedia existiert es nicht; und jedes Mal,
       wenn ich deutsche Bekannte um eine Erklärung bitte, lachen sie. Warum?
       
       Ein Freund sagt, dass es halt allgemein "mehr als Nazi" bedeutet. Das
       erschreckt mich. Wenn Nazi schlecht ist, wie viel schlechter muss ein
       Obernazi sein? Der Anwalt lässt derweil keinen Zweifel zu: Ich bin am
       Arsch.
       
       Wie jetzt? Wenn ich diese Wörter nicht kannte, konnte ich sie doch gar
       nicht aussprechen, und weil sie deutsche Wörter sind, existieren sie nicht,
       wenn ich sie nicht ausgesprochen habe. Richtig? Falsch. Jemand hat mich
       verleumdet, dass ich diese Wörter gesagt hätte, und jetzt stehen sie auf
       einem Papier, und das Papier liegt bei Gericht. Ich versuche, mir ein so
       starkes deutsches Wort wie „Obernazi“ vorzustellen oder eines zu erfinden,
       um mich zu verteidigen – aber ich kann nicht. „Los“, sage ich zur
       Marmorbüste des alten Hegel in Berlin-Mitte: „Wir sind in Deutschland, in
       einer Gesellschaft, die auf deinem Konzept des Rechts gegründet ist: „Was
       vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist
       vernünftig.“ Habe ich nicht falsch verstanden, oder? „Georg, warum
       antwortest du nicht?“
       
       25 Feb 2013
       
       ## AUTOREN
       
   DIR Riccardo Valsecchi
       
       ## TAGS
       
   DIR Security
   DIR Schwerpunkt Rassismus
   DIR Italien
   DIR Berlin
   DIR Nazis
   DIR Potsdamer Platz
   DIR Sicherheitsdienst
   DIR Hegel
   DIR Beleidigung
   DIR Linke Szene
   DIR Nazis
   DIR Schwerpunkt Christian Semler
   DIR Micha Brumlik
       
       ## ARTIKEL ZUM THEMA
       
   DIR „A.C.A.B“ beleidigt Polizistin: Vorsicht, Kopfschutz!
       
       „All Cops Are Bastards“. Dieses Motto trifft eine große Gruppe und ist von
       der Meinungsfreiheit gedeckt. Die Hamburger Staatsanwaltschaft sieht das
       anders.
       
   DIR Kolumne Leuchten der Menschheit: Das antisemitische Erbe
       
       Links und antisemitisch? Wolfgang Kraushaars Studie „Wann endlich beginnt
       bei Euch der Kampf gegen die heilige Kuh Israel“ kommt zu diesem Schluss.
       
   DIR ARD-Film zum Reichstagsbrand: Herzschmerz und Nazis
       
       „Nacht über Berlin“ zeigt eine Liebe während Hitlers „Machtergreifung“. Die
       Kulissen sehen aus wie Kulissen, die Geschichte wirkt sehr konstruiert.
       
   DIR Kolumne Blicke: Historische Leerstellen
       
       Wenn ein US-Historiker Albert Speer einen „fähigen Manager“ nennt, dann
       schweigen die deutschen Rezensenten. Vor Freude?
       
   DIR Kolumne Gott und die Welt: Man tut sich schwer
       
       Europäische Meisterdenker ins Kino geschickt: Hegel würde an Tarantinos
       „Django Unchained“ leiden, Hannah Arendt hätte keine Freude an Spielbergs
       „Lincoln“.