URI: 
       # taz.de -- Skype übersetzt Franz Kafka: Sie mussten aluminado öffnen?
       
       > Der Skype Translator behauptet, er könne Gesprochenes simultan
       > übersetzen. Wir haben ihm „Der Prozeß“ in fünf Sprachen vorgelesen.
       
   IMG Bild: Kunst automatisiert: Rotierender Kafka-Kopf in Prag
       
       Die deutsche Originalfassung von Kafkas „Prozeß“ 
       
       Jemand mußte Josef K. verleumdet haben, denn ohne daß er etwas Böses getan
       hätte, wurde er eines Morgens verhaftet. Die Köchin der Frau Grubach,
       seiner Zimmervermieterin, die ihm jeden Tag gegen acht Uhr früh das
       Frühstück brachte, kam diesmal nicht. Das war noch niemals geschehen. K.
       wartete noch ein Weilchen, sah von seinem Kopfkissen aus die alte Frau, die
       ihm gegenüber wohnte und die ihn mit einer an ihr ganz ungewöhnlichen
       Neugierde beobachtete, dann aber, gleichzeitig befremdet und hungrig,
       läutete er. Sofort klopfte es und ein Mann, den er in dieser Wohnung noch
       niemals gesehen hatte, trat ein.
       
       *** 
       
       Die spanische Übersetzung von Kafkas „Prozeß“, von Skype ins Deutsche
       zurückübersetzt 
       
       Sie mussten aluminado öffnen? Alpha alpha. Nun, ich habe einen guten
       Morgen, ohne etwas mehr getan. Der Koch von Mrs. Gruva. Wirtin, nahm ihn
       jeden Tag 8 Uhr morgens Frühstück. Sie haben erstaunlich. Es gab nichts
       Vergleichbares. Es war das erste Mal, dass so etwas passiert ist. Du bist
       aber ein wenig länger. Aufgestützt auf dem Kissen. Er starrte, eine alte
       Frau, die vor seinem Haus in Chile lebte, unter einer ungewöhnlichen
       Neugier beobachtet. Kurz nach verpassten und hungrig. Berührte die einfach.
       Nichts mehr, bis ich Sie gehört habe. Wie nannten Sie die Tür und ein Mann,
       den ich noch nie gesehen hatte kam herein. Im Untergeschoss.
       
       *** 
       
       Die englische Übersetzung von Kafkas „Prozeß“, von Skype ins Deutsche
       zurückübersetzt 
       
       Jemand muss Lügen gewesen sein. Ok. Er wusste, dass er nichts Falsches
       getan hatte. Aber eines Morgens wurde er verhaftet. Jeden Tag 8 am Morgen,
       er brachte seine FRAU zurück mit einer Wirtin, Bus-Cook, deshalb habe ich
       gestern Abend sagte, diese Art von Haute-Ville Haus, aber heute wird sie
       kommen. Es ist ein. Wirklich. Das ich noch nie vorgekommen. Okay wartete
       eine Weile Blick von seinem Kissen an der alten Frau, die danach, und sie
       sah ihn im Quiz warten. Recht ungewöhnlich für sie und schließlich beide in
       nur wartete. Die Glocke läutete. Sie ist.
       
       *** 
       
       Die russische Übersetzung von Kafkas „Prozeß“, von Skype ins Deutsche
       zurückübersetzt 
       
       So jemand eine gerahmte Eliza, bis weil er Lokale. Du hast nichts falsch
       gemacht. Und Koch seine Vermieterin, Frau grob es gibt Gene zu *** gab ihm
       Frühstück, nehmen dieses Mal herum. Ja, ich bin in Lynas. Ich hörte diese
       ishan, die ich besucht habe. Wartete ein wenig, immer aus dem Bett für die
       Versicherung. Ich war vor dem Magen. Sie streckte das Fenster hier mit
       einigen ungewöhnlichen für Ihre Neugier, und dann werden wir post, spielte
       ich von der Frau, die ich rief verwirrt. Und das Gleiche wird das Schicksal
       sein, im Gegenteil. Und sie starrte aus dem Fenster. Und die Stadt, oder?
       Gut. Und diese Stunde klopfte es mich in den Raum ein Mann. Der Bildschirm
       nie zuvor, es ist flach. Ich habe ihn nicht verletzt.
       
       *** 
       
       Die arabische Übersetzung von Kafkas „Prozeß“, von Skype ins Deutsche
       zurückübersetzt Spanisch
       
       Menschen auf Ihre ***. Jemand muss sehen. Liegt auf drei. Weil. Denn ohne
       irgendwelche Fehler. Er wurde am Morgen von einem sonnigen Tag verhaftet.
       In dieser sieben. Keine Meinungsverschiedenheiten über Blumen. Gefolgt. Das
       war immer. Kommen immer mit Frühstück um 8 Uhr. Und warten Sie, bis Herbst
       länger und er lag. Klimatologie auf die Kissen. Die alte Dame im Gegenzug.
       Die begann zu mögen. So startete aber eine Unbekannte Umfrage. Lamia drohte
       sogar für sie. Und läutet die Glocke. Und ich war hungrig. Und im nächsten
       Moment. Entweder jemand verlässt die Tür. Dann hat er den Raum betrat. Nie
       zu Hause gesehen.
       
       *** 
       
       Die französische Übersetzung von Kafkas „Prozeß“, von Skype ins Deutsche
       zurückübersetzt Spanisch
       
       Jemand musste Verleumdung von Osaka. Eintrifft. Gestoppt durch einen Arzt,
       ohne etwas Falsches getan. Was ist die Dame kocht. Roman, seine Wirtin, die
       ihn Frühstück gebracht. Alle Zeitpläne. Wither wird nicht angezeigt. Es war
       noch nie passiert. Ein paar Momente der Einblick in Kissen. Warten Sie ein
       Moment auf die alte Frau. Er wusch mit der Öffentlichkeit. Und hat nicht
       mehr Hillary Duff. Und blieb. Es wird gleichzeitig notwendig sein. Ja. Ja.
       Der Öffentlichkeit. Sofort eingetragen. Nicht cool, und eine show, die er
       in dieser Wohnung noch nie gesehen hatte.
       
       16 Oct 2016
       
       ## AUTOREN
       
   DIR Valerie Höhne
   DIR Marie Kilg
       
       ## TAGS
       
   DIR Franz Kafka
   DIR Skype
   DIR Übersetzung
   DIR Ballett
   DIR Buchpreis
       
       ## ARTIKEL ZUM THEMA
       
   DIR Kafka im Ballett: Josef K. tanzt gegen den Apparat an
       
       Choreograf Mauro Bigonzetti hat Kafkas „Der Prozess“ in der Staatsoper
       Hannover in ein gefälliges Tanzstück verwandelt und sich dabei weit von der
       Vorlage entfernt.
       
   DIR Auftakt der Leipziger Buchmesse: Unser Gott ist Franz Kafka
       
       Der rumänische Schriftsteller Mircea Cărtărescu wird mit dem Buchpreis
       geehrt und Ministerpräsident Tillich spricht über Antisemitismus und die
       DDR.